Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorBieńkowska, Danuta
dc.date.accessioned2016-01-08T07:15:20Z
dc.date.available2016-01-08T07:15:20Z
dc.date.issued1993
dc.identifier.issn0208-6077
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/16307
dc.description.abstractAm Beispiel von Ethnonymen, die vier polnischen Bibeltexten aus der 2. Hälfte des 16. Jhs. gemeint sind sog. Biblia Leopolity (Leopolita-Bibel), Biblia Budnego (Budny-Bibel), Biblia brzeska (Brest-Bibel) und Biblia Wujka (Wujek-Bibel) entnommen sind, wurde das Bedürfnis einer vielseitigen Analyse von Eigennamen, insbesondere aber das der semantischen Exploration hervorgehoben, worauf auch begegnede Übersetzungsvarianten schließen lassen.pl_PL
dc.description.sponsorshipZadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej naukępl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica;27
dc.titleNazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznychpl_PL
dc.title.alternativeEigennamen und die davon abgeleiteten Formen in Übersetzungen von Evangelientexten in 16. Jhpl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number[9]-14pl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord