Miasto a język. Rola miast w kształtowaniu sytuacji językowej
Abstract
Cities and towns play a significant role in shaping language situation in countries and
regions. In cities and towns two language mechanisms are working: diversification and
simplification of language situation. Diversification results from immigration to cities
(towns), simplification – from contacts of peoples inside the city (town). In extreme cases
of rapid inflow of peoples of various languages to the city (town) difficulties in mutual
communication of inhabitants can emerge (“Babel tower effect”). In the 19th century such
a situation was in Lodz and Bialystok. Simplification of the language situation in a city
(town) runs through the stage of common language and bi-lingualism of a part of the
population. An important issue is which language becomes the common, and consequently,
the only language, of the city (town). It depends on numerical, economic and political
strength of ethno-linguistic groups in the city (town), on prestige of individual languages
and, in contemporary world, on language policy of a given country or region. Different
socio-professional characteristics of urban and rural populations often make that from the
ethno-linguistic point of view cities (towns) differ from their rural hinterland. City (town)
and its hinterland are in contact which leads to a change of the language situation – to an
“absorption” of the city (town) by the hinterland or to expansion of language of the city
(town) and assimilation of the hinterland by the city (town), or to equilibrium and tensions
over the language between the city (town) and its hinterland (as nowadays in Brussels).
Cities (towns) by forming a network of contacts create favourable conditions for expansion
of the most important language in a given country (or empire), which in modern times (the
19th and 20th centuries) was used for cultural and linguistic homogenisation of populations
in the process of building nation states. Miasta odgrywają istotną rolę w kształtowaniu sytuacji językowej państw i regionów. W miastach
działają dwa mechanizmy językowe: różnicowania i ujednolicania sytuacji językowej. Różnicowanie
wynika z imigracji do miasta, ujednolicanie – z kontaktów ludności wewnątrz miasta.
W skrajnych przypadkach szybkiego napływu do miasta ludności różnych języków może powstać
trudność w komunikowaniu się ludności miasta (efekt „wieży Babel”). W XIX w. taka sytuacja
była np. w Łodzi i Białymstoku. Ujednolicanie sytuacji językowej w mieście przebiega poprzez
etap języka wspólnego i dwujęzyczności części mieszkańców. Ważnym zagadnieniem jest to,
który język staje się językiem wspólnym miasta – zależy to od liczebności poszczególnych grup
etniczno-językowych, ich siły ekonomicznej i politycznej, od prestiżu poszczególnych języków,
a w czasach współczesnych od polityki językowej państwa lub regionu. Zróżnicowane cechy
społeczno-zawodowe ludności miasta i wsi powodują, że często miasta odróżniają się sytuacją
etniczną i językową od otaczających obszarów wiejskich. Miasto i obszary otaczające są w kontakcie
prowadzącym do zmiany sytuacji językowej – językowego „wchłonięcia” miasta przez
otoczenie lub ekspansji miasta i upodobnienia otoczenia do miasta albo równowagi i napięć na tle
językowym między miastem a otoczeniem (jak obecnie w Brukseli). Miasta, tworząc sieć powiązań,
sprzyjają ekspansji najważniejszego języka w danym państwie (imperium), co w czasach
współczesnych było wykorzystywane do ujednolicania kulturowo-językowego w ramach budowy
państw narodowych.
Collections
The following license files are associated with this item: