Błędy interferencyjne spowodowane wpływem innego języka obcego w wypowiedziach pisemnych Słoweńców uczących się języka polskiego
Abstract
Celem artykułu jest analiza błędów interferencyjnych spowodowanych wpływem
języka drugiego (L2) i pojawiających się w wypowiedziach pisemnych Słoweńców uczących
się języka polskiego jako obcego. W pierwszej części autorka przedstawia problematykę wpływu
L2 na L3 i stan badań nad tym zagadnieniem. Druga część stanowi analizę błędów pojawiających
się na poziomie leksykalnym, morfologicznym i składniowym. Podstawę analizy stanowi korpus
61 wypracowań napisanych przez studentów polonistyki Uniwersytetu w Lublanie. The aim of the paper is to analyze the interference errors caused by the influence
of a second language (L2) and made by Slovenes in written texts when learning Polish as a foreign
language. The first part describes the theory of the influence of L2 on L3. The second part is the
analysis of errors which occur on the lexical, morphological, and syntactic level of the language.
The analysis was conducted on the basis of 61 essays written by the students of Polish Studies at the
University of Ljubljana.