W obronie niewiasty
Streszczenie
Artykuł stanowi namysł nad statusem stylistycznym leksemu niewiasta
we współczesnej polszczyźnie — w związku z tekstem w „Tygodniku
Powszechnym” 2019 Niewiasty, wiejadła i inni winowajcy, w którym
krytykuje się termin nacechowany podniosłością w stylu biblijnym.
Bierze pod uwagę kwalifikacje słownikowe, rozwiązania translatorskie
wybranych miejsc biblijnych w czterech przekładach oraz
żywotność tego leksemu w języku religijnym i świeckim. Dotyka
aspektu kultury języka i kultury religijnej i postuluje zachowanie
w Biblii terminu podniosłego w najważniejszych miejscach. The article is a reflection on the stylistic status of the lexeme niewiasta
i n c ontemporary P olish — in c onnection w ith t he t ext i n „Tygodnik
Powszechny” 2019 Niewiasty, wiejadła i inni winowajcy, which
criticizes a term that is lofty, sublime in the biblical style. It takes
into account dictionary qualifications and translation solutions of
selected biblical places in four translations and the viability of this
lexeme in religious and secular language. It touches upon the aspect
of language and religious culture and suggests that the term sublime
should be kept in the most important places in the Bible.
Collections
Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

