Abstract
The aim of this research is to discuss the language of the Italian economic press: this linguistic variety can be analyzed as an LSP, with its particular type of terminology and lexical collocations, and as a journalistic text, with the lexical strategies proper to scientifi c dissemination. It is also important to mention the opposition between the scientifi c plan characterized by a specifi c terminology, loans and acronyms and the strategies used to transmit scientifi c content to a larger and less expert public. Making the text more accessible to the common user involves various forms of explanation, the use of metaphors and fi gured structures.