Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSarnou, Dalal
dc.date.accessioned2014-12-23T14:14:30Z
dc.date.available2014-12-23T14:14:30Z
dc.date.issued2014-11
dc.identifier.issn1641-4233
dc.identifier.otherDOI: 10.2478/ipcj-2014-0005
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/5984
dc.description.abstract“It is important to stress that a variety of positions with respect to feminism, nation, religion and identity are to be found in Anglophone Arab women’s writings. This being the case, it is doubtful whether, in discussing this literary production, much mileage is to be extracted from over emphasis of the notion of its being a conduit of ‘Third World subaltern women.’” (Nash 35) Building on Geoffrey Nash’s statement and reflecting on Deleuze and Guattari’s conceptualization of minor literature and Gloria Anzaldua’s Borderland(s), we will discuss in this paper how the writings of Arab Anglophone women are specific minor and borderland narratives within minor literature(s) through a tentative (re)localization of Arab women’s English literature into distinct and various categories. By referring to various bestselling English works produced by Arab British and Arab American women authors, our aim is to establish a new taxonomy that may fit the specificity of these works.pl_PL
dc.language.isoenpl_PL
dc.publisherLodz University Presspl_PL
dc.relation.ispartofseries(16)2014;
dc.subjectArab Anglophone literaturepl_PL
dc.subjectArab Anglophone women’s narrativespl_PL
dc.subjectminor literaturepl_PL
dc.subjectde-territorializationpl_PL
dc.subjectre-territorializationpl_PL
dc.subjectDiasporapl_PL
dc.subjecthomepl_PL
dc.subjectcultural translationpl_PL
dc.titleNarratives of Arab Anglophone Women and the Articulation of a Major Discourse in a Minor Literaturepl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number65–81pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversité Abdelhamid Ibn Badis Site de Kharoubapl_PL
dc.identifier.eissn2300-8695
dc.referencesAbu Jaber, Diana. Crescent. Basingstoke and Oxford: Picador, 2003.pl_PL
dc.referencesAboulela, Leila. Minaret. Bloomsbury Publishing pic, London, 2005.pl_PL
dc.referencesAboulela, Leila. The Translator. Edinburgh: Polygon, 1999.pl_PL
dc.referencesAl Maleh, Layla. “Anglophone Arab Literature: an Overview.” Ed. Layla Al Maleh. Arab Voices in Diaspora: Critical perspectives on Anglophone Arab Literature. Amsterdam & New York: Rodopi, 2009.pl_PL
dc.referencesAnzaldúa, Gloria. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. 2nd ed., Aunt Lute, San Francisco, 1999.pl_PL
dc.referencesDeleuze, Gilles and Felix Guattari. Kafka: Toward a Minor Literature. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 1986.pl_PL
dc.referencesGhazoul, Ferial. “Writers in English.” Eds. Radwa Ashour, Ferial Ghazoul and Hasna Reda-Mekdashi. Arab Women Writers: a Critical Reference Guide 1873-1999.The American University in Cairo, 2008: 345-355.pl_PL
dc.referencesFaqir, Fadia. My Name is Salma .London: Doubleday, 2007.pl_PL
dc.referencesHassan, Wail. Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press, 2011.pl_PL
dc.referencesKahf, Mohja. The Girl in the Tangerine Scarf. Carroll & Graf, 2006.pl_PL
dc.referencesMercer L. and Strom L., 2007 “Counter Narratives: Cooking Up Stories of Love and Loss in Naomi Shihab Nye’s Poetry and Diana Abu-Jaber’s Crescent” MELUS, 2007: 32-46.pl_PL
dc.referencesSalaita, Steven. Arab American Literary Fiction, Cultures, and Politics. New York & Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2007.pl_PL
dc.referencesSoueif, Ahdaf. Aisha. London: Bloomsbury, 1983.pl_PL
dc.referencesSoueif, Ahdaf. Sandpiper. London: Bloomsbury, 1996.pl_PL
dc.referencesSoueif, Ahdaf. The Map of Love. London: Bloomsbury, 1999.pl_PL
dc.contributor.authorEmailsar_dalal@yahoo.frpl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord