Show simple item record

dc.contributor.authorTaczalska-Piekarska, Anna
dc.date.accessioned2025-05-30T09:09:44Z
dc.date.available2025-05-30T09:09:44Z
dc.date.issued2001
dc.identifier.otherRPS4357
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/55652
dc.descriptionZ uwagi na obowiązujące prawo autorskie dostęp do plików został ograniczony do sieci lokalnej w Bibliotece UŁ, natomiast metadane pozostają otwarte na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa (CC BY).pl_PL
dc.description.abstractW dysertacji autorka zajmuje się przekładem medycznym, umieszczając go w szerszej perspektywie historii przekładu naukowego w medycynie, której nie można oddzielić od historii medycyny i myśli medycznej jako takiej. Ma to daleko idące implikacje dla obecnego rozumowania i pisarstwa medycznego. Przedmiotem rozprawy jest wykazanie, co składa się na udane tłumaczenie medyczne lub dobry tekst medyczny, a także jakie mechanizmy, procedury i strategie ułatwiają, a nie komplikują zadania tłumacza medycznego. Celem autorki jest nie tyle wyeliminowanie ogólnych błędów w tłumaczeniu z języka angielskiego, które nie są specyficzne dla medycyny, choć oczywiście wpływają na ogólny efekt końcowy każdego tłumaczenia, zwłaszcza przeznaczonego dla odbiorców naukowych. Celem jest zwrócenie uwagi na konkretne problematyczne obszary w tej dziedzinie nauki i zasugerowanie sposobów ich uniknięcia - podobnie jak dzisiejsza medycyna koncentruje się bardziej na zapobieganiu niż leczeniu, zadaniem jako tłumaczy medycznych powinno być poznanie i uświadomienie sobie możliwych problemów i błędów, aby ich uniknąć.pl_PL
dc.description.sponsorshipProjekt pt. Digitalizacja i udostępnienie kolekcji cennych dysertacji doktorskich z nauk humanistycznych (SON BIBL/SP/0033/2024/02) dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Nauki w ramach Programu Społeczna odpowiedzialność nauki II.pl_PL
dc.language.isoenpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjecthistoria medycynypl_PL
dc.subjectprzekład naukowypl_PL
dc.subjectmyśl medycznapl_PL
dc.subjecttłumacz medycznypl_PL
dc.subjectpisarstwo medycznepl_PL
dc.titlePolish and English scientific medical texts in translationpl_PL
dc.typePhD/Doctoral Dissertationpl_PL
dc.page.number199pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Języka Angielskiegopl_PL
dc.dissertation.directorLewandowska-Tomaszczyk, Barbara


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe