Show simple item record

dc.contributor.authorSawczuk, Tomasz
dc.date.accessioned2021-08-23T13:52:34Z
dc.date.available2021-08-23T13:52:34Z
dc.date.issued2020-11-24
dc.identifier.issn2083-2931
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38744
dc.description.abstractAn authenticator of the story and a well-tested enhancer of immersion, the trope of the found manuscript has been a persistent presence in Gothic writing since the birth of the genre. The narrative frame offered by purported textual artifacts has always aligned well with the genre’s preoccupation with questions of literary integrity, veracity, authorial originality, ontological anxiety and agency. However, for some time now the application of the found manuscript convention to Gothic fiction has been reduced to a mere token of the genre, failing to gain impact or credibility. A revival of the convention appears to have taken place with the remediation and appropriation of the principally literary trope by the language of film, more specifically, the found footage horror subgenre.The article wishes to survey the common modes and purposes of the found manuscript device (by referring mostly to works of classical Gothic literature, such as The Castle of Otranto, Dracula and Frankenstein) to further utilize Dirk Delabastita’s theories on intersemiotic translation and investigate the gains and losses coming with transfiguring the device into the visual form. Found footage horrors have remained both exceptionally popular with audiences and successful at prolonging the convention by inventing a number of strategies related to performing authenticity. The three films considered for analysis, The Blair Witch Project (1999), Paranormal Activity (2007) and REC (2007), exhibit clear literary provenance, yet they also enhance purporting credibility respectively by rendering visual rawness, appealing to voyeuristic tastes, and exploiting susceptibility to conspiratorial thinking.en
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesText Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture;10en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectfound manuscripten
dc.subjectfound footage horroren
dc.subjectGothic fictionen
dc.subjectintersemiotic translationen
dc.titleTaking Horror as You Find It: From Found Manuscripts to Found Footage Aestheticsen
dc.typeArticle
dc.page.number223-235
dc.contributor.authorAffiliationUniversity of Bialystoken
dc.identifier.eissn2084-574X
dc.referencesAnolik, Ruth Bienstock. Property and Power in English Gothic Literature. Jefferson, NC: McFarland, 2016. Print.en
dc.referencesBaker, Timothy C. Contemporary Scottish Gothic: Mourning, Authenticity, and Tradition. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014. Print.en
dc.referencesDelabastita, Dirk. There’s a Double Tongue: An Investigation into the Translation of Shakespeare’s Wordplay. Amsterdam: Rodopi, 1993. Print.en
dc.referencesDusi, Nicola. “Intersemiotic Translation: Theories, Problems, Analysis.” Semiotica 206 (2015): 181–205. Print. https://doi.org/10.1515/sem-2015-0018en
dc.referencesHoad, Phil. “How We Made The Blair Witch Project.” Theguardian.com. The Guardian 21 May 2018. Web. 2 Jun. 2019.en
dc.referencesJakobson, Roman. “On Linguistic Aspects of Translation.” On Translation. Ed. Reuben Brower. New York: Oxford UP, 1966. 232–39. Print.en
dc.referencesMandal, Anthony. “Gothic 2.0: Remixing Revenants in the Transmedia Age.” New Directions in 21st Century Gothic: The Gothic Compass. Ed. Lorna Piatti-Farnell and Donna-Lee Brien. London: Routledge, 2015. 84–100. Print.en
dc.referencesMunday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge, 2016. Print. https://doi.org/10.4324/9781315691862en
dc.referencesParanormal Activity. Dir. Oren Peli. Perf. Katie Featherston, Micah Sloat. Solana Films, 2007. DVD.en
dc.references[REC]. Dir. Jaume Balagueró and Paco Plaza. Perf. Ferran Terraza, Manuela Velasco. Castelao Producciones, 2007. DVD.en
dc.referencesRobertson, Fiona. Legitimate Histories: Scott, Gothic, and the Authorities of Fiction. Oxford: Clarendon, 1994. Print. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198112242.001.0001en
dc.referencesRussett, Margaret. Fictions and Fakes: Forging Romantic Authenticity, 1760–1845. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Print.en
dc.referencesSenf, Carol A. Science and Social Science in Bram Stoker’s Fiction. Westport, CT: Greenwood, 2002. Print.en
dc.referencesShelley, Mary. Frankenstein. Gutenberg.org. Project Gutenberg 2008. Online text.en
dc.referencesSoltysik Monnet, Agnieszka. “Gothic Matters: Introduction.” Text Matters 6 (2016): 7–14. Print. https://doi.org/10.1515/texmat-2016-0001en
dc.referencesSouthward, Daniel. “Frame Narratives and the Gothic Subject.” The Dark Arts Journal 1 (2015): 45–53. Print.en
dc.referencesSpooner, Catherine. Contemporary Gothic. London: Reaktion, 2007. Print.en
dc.referencesStoker, Bram. Dracula. London: Penguin, 1994. Print.en
dc.referencesTelotte, J. P. “The Blair Witch Project: Film and the Internet.” Film Quarterly 54.3 (2001): 32–39. Print. https://doi.org/10.1525/fq.2001.54.3.32en
dc.referencesThe Blair Witch Project. Dir. Eduardo Sánchez and Daniel Myrick. Perf. Heather Donahue, Joshua Leonard, Michael C. Williams. Haxan Films, 1999. DVD.en
dc.referencesWalpole, Horace. The Castle of Otranto: A Gothic Novel. Auckland: The Floating, 2009. Kindle file.en
dc.contributor.authorEmailt.sawczuk@uwb.edu.pl
dc.identifier.doi10.18778/2083-2931.10.14


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0