Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorRytter, Grażyna
dc.date.accessioned2019-03-11T14:59:30Z
dc.date.available2019-03-11T14:59:30Z
dc.date.issued1972
dc.identifier.otherRPS1947
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/27045
dc.description.abstractPraca stanowi próbę wyjaśnienia ważniejszych sposobów fonetycznego przekazu wyrazów polskiego pochodzenia z uwzględnieniem wewnątrzjęzykowych i socjologicznych czynników, warunkujących przebieg tego procesu w określonej chronologicznie epoce. Autorka bada problem w jakim stopniu elementy nierodzime języka rosyjskiego są adaptowane lub w jakich przypadkach nie ulegają "opracowaniu", tworząc podsystem wyrazów zapożyczonych. Materiał został ograniczony do źródeł pochodzących z jednego okresu rozwoju kontaktujących się języków.
dc.language.isoplpl_PL
dc.subjectadaptacjapl_PL
dc.subjectfonetykapl_PL
dc.subjectwyrazpl_PL
dc.subjectzabytekpl_PL
dc.subjectpochodzeniepl_PL
dc.titleAdaptacja fonetyczna wyrazów polskiego pochodzenia w zabytkach rosyjskich XVII i początkach XVIII wiekupl_PL
dc.typePhD/Doctoral Dissertationpl_PL
dc.page.number434pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologicznypl_PL
dc.dissertation.directorOlechnowicz, Mścisław
dc.date.defence1972


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord