Show simple item record

dc.contributor.authorD’Andrea, Letizia
dc.contributor.editorSzkopiński, Łukasz
dc.date.accessioned2019-01-28T09:44:16Z
dc.date.available2019-01-28T09:44:16Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/26677
dc.description.abstractLas colocaciones «sustantivo + de + sustantivo» representan un patrón muy productivo en español; sin embargo, suelen ocupar un lugar marginal en la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE) debido a su específica naturaleza referencial. De hecho, se usan tanto para cuantificar porciones de un todo (diente de ajo) como para designar conjuntos de entidades animadas o inanimadas que pertenecen a una misma categoría (bandada de aves, racimo de uvas). Por tanto, en este artículo nos proponemos ofrecer un análisis sintáctico y semántico de este tipo de colocaciones y averiguar qué conocimiento tiene de ellas una muestra de 15 hablantes de E/LE de niveles intermedios y avanzados.pl_PL
dc.description.abstractThe collocations «noun + preposition de + noun» are considerably productive in Spanish; however, they usually occupy a marginal place in the teaching of Spanish as a foreign language (S/FL) due to their specific referential nature. Indeed, they are used both to quantify portions of a whole, such as diente de ajo (clove of garlic) and to refer to groups of animated or unanimated entities belonging to the same category, such as bandada de pájaros and racimo de uvas (flock of birds and bunch of grapes, respectively). Therefore, this article aims to offer a syntactic and semantic analysis of this type of collocation and to assess their usage in a sample of 15 intermediate and advanced S/FL speakers.pl_PL
dc.language.isoespl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriese-Scripta Romanica;6
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectcolocacionespl_PL
dc.subject«sustantivo + de + sustantivo»pl_PL
dc.subjectfraseologíapl_PL
dc.subjectE/LEpl_PL
dc.subjectcollocationspl_PL
dc.subject«noun + preposition de + noun»pl_PL
dc.subjectphraseologypl_PL
dc.subjectSpanish as a foreign languagepl_PL
dc.titleLas colocaciones «sustantivo + de + sustantivo» y su ubicación en el lexicón mental de una muestra de hablantes de E/LEpl_PL
dc.title.alternativeThe collocations «noun + preposition de + noun» and their location in the mental lexicon of a sample of S/FL speakerspl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number103-140pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversidad de Salamanca, Españapl_PL
dc.identifier.eissn2392-0718
dc.referencesBARTOL HERNÁNDEZ, J. A. (2010): “Disponibilidad léxica y selección del vocabulario”. De moneda nunca usada: Estudios dedicados a José Mª Enguita Utrilla. Rosa M. CASTAÑER MARTÍN & V. LAGÜÉNS GRACIA (coords.), pp. 85-107. [Última consulta: 14 abril 2018]. Disponible en línea: https://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/29/95/09bartol.pdfpl_PL
dc.referencesBARTSCH, S. (2004): Structural and Functional Properties of collocations in English. A corpus study of lexical and pragmatic constraints on lexical co-occurrence. Tubinga: Gunterr Narr Verlag.pl_PL
dc.referencesBOSQUE, I. (1999): “El nombre común”. Gramática descriptiva de la lengua española (1): Sintaxis básica de las clases de palabras. I. Bosque & V. Demonte(coords.). Madrid: Espasa Calpe. pp. 3-76.pl_PL
dc.referencesBOSQUE, I. (dir.) (2006): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Madrid: Ediciones SM.pl_PL
dc.referencesBROWN, H. D. (1994)(1980): Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.pl_PL
dc.referencesCORPAS PASTOR, G. (1996): Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.pl_PL
dc.referencesEVERT, S. (2008): “Corpora and collocations”. Corpus Linguistics. An International Handbook. A. LÜDELING & M. KYTÖ (eds.). Berlín: De Gruyter Mouton, pp. 1212-1248.pl_PL
dc.referencesGARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, M. (2008): Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Antrophos.pl_PL
dc.referencesHAMAWAND, Z. (2014): “Partitives: an exploration in cognitive grammar”, International Journal of English Linguistics. Vol. 4(1), pp. 112-126 [Última consulta: 1 diciembre 2017]. Disponible en línea: http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijel/article/view/33732pl_PL
dc.referencesKOIKE, K. (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxicosemántico. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá y Universidad de Takushoku.pl_PL
dc.referencesMOLINER, M. (2007): Diccionario de uso del español (DUE). Madrid: Gredos.pl_PL
dc.referencesREAL ACADEMIA ESPAÑOLA. ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010): Nueva gramática de la lengua española. Morfología / Sintaxis 1. Madrid: Espasapl_PL
dc.referencesCAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, ©2018. Cambridge Dictionary [Última consulta: 10 enero 2018]. <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english>pl_PL
dc.referencesHOLA.COM [Consulta: 1 marzo 2018]. <https://www.hola.com/cocina/recetas/20180201105448/pollo-naranja-anis-estrellado/>pl_PL
dc.referencesOXFORD UNIVERSITY PRESS, ©2018: Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Última consulta: 11 mayo 2018]. <https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/>pl_PL
dc.referencesPIXABAY, © 2018: [Última consulta: 25 abril 2018]. <https://pixabay.com/es/>pl_PL
dc.referencesREAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Corpus de referencia del español actual. Banco de datos (CORPES XXI) [Última consulta: 10 mayo 2018]. <http://www.rae.es>pl_PL
dc.referencesREAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ©2018: Diccionario de la lengua española (DLE) [Última consulta: 15 mayo 2018]. <http://dle.rae.es/?w=diccionario>pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/2392-0718.06.09


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe