Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSzamryk, Konrad Kazimierz
dc.date.accessioned2017-12-12T11:37:10Z
dc.date.available2017-12-12T11:37:10Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/23558
dc.description.abstractThis article focuses on colloquial lexis in a handbook for learning Polish as a foreign language Polski, krok po kroku (A1 level) in statistic perspective. The researcher quoted 103 colloquial entries from the above mentioned book, which had been used 541 times. Based on investigations, an average frequency rate for colloquial lexis was calculated and vocabulary was distinguished from the perspective of its occurrence, i.e. used very often, often, rarely and very rarely. This paper also presents colloquial lexis blind statistical rates and their division into parts of speech. On the basis of conducted research, the author makes a conclusion that only a fifth part of quoted colloquial vocabulary may be remembered by students at Polish language classes. Thus the large amount of analyzed lexis does not form a subject of intentional and conscious teaching, and mainly serves creating an impression of an oral discourse.en_GB
dc.description.abstractNiniejszy artykuł został poświęcony leksyce potocznej w podręczniku Polski, krok po kroku (poziom A1) w ujęciu statystycznym. Z omawianego podręcznika autor wynotował 103 hasła potoczne, które zostały użyte 541 razy. Na tej podstawie wyliczono średnią częstość wyrazów potocznych oraz wyodrębniono słownictwo kolokwialne bardzo częste, częste, rzadkie i bardzo rzadkie. W artykule przedstawiono także ślepą listę rangową słownictwa potocznego oraz jego podział na części mowy. Przedstawione badania prowadzą do wniosku, że tylko jedna piąta wyrazów potocznych ma szansę utrwalić się na zajęciach lektoratowych z języka polskiego. Pozostałe wyrazy potoczne wprowadzają przede wszystkim wrażenie potoczności i służą urozmaiceniu tekstów w podręczniku, a nie są przedmiotem celowego nauczania.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;24
dc.subjectcolloquial lexisen_GB
dc.subjectPolish as a foreign languageen_GB
dc.subjectglottodidacticsen_GB
dc.subjectPolish language handbooks for foreignersen_GB
dc.subjectstatisticsen_GB
dc.subjectsłownictwo potocznepl_PL
dc.subjectjęzyk polski jako obcypl_PL
dc.subjectglottodydaktykapl_PL
dc.subjectpodręczniki do nauki języka polskiego jako obcegopl_PL
dc.subjectstatystykapl_PL
dc.titleLeksyka potoczna w podręczniku do nauki języka polskiego jako obcego Polski, krok po kroku (poziom A1) – wybrane zagadnienia w ujęciu statystycznympl_PL
dc.title.alternativeColloquial Lexis in "Polski, Krok po Kroku", a Handbook for Learning Polish as a Foreign Language (A1 Level ) – Selected Issues from Statistical Perspectiveen_GB
dc.typeArticlepl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017pl_PL
dc.page.number[61]-75
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet w Białymstoku, Instytut Filologii Polskiej
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesDembowska-Wosik I., 2014, Recenzja serii materiałów do nauczania jpjo „Polski, krok po kroku”, w: Glottodydaktyka – media – komunikacja. Negocjowanie znaczeń, seria „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 21, s. 413–416.pl_PL
dc.referencesGrzenia J., 2006, Komunikacja językowa w Internecie, Warszawa.pl_PL
dc.referencesKpk1 – Stempek I., Stelmach A., Dawidek S., Szymkiewicz A. i in., 2011, Polski, krok po kroku. Poziom A1, Kraków.pl_PL
dc.referencesLubaś W., 2003, Polskie gadanie. Podstawowe cechy i funkcje potocznej odmiany polszczyzny, Opole.pl_PL
dc.referencesMariak L., 2011, Leksyka z zakresu wojskowości w „Trylogii” Henryka Sienkiewicza, cz. 1. Analiza i interpretacja, Szczecin.pl_PL
dc.referencesMartyniuk W., 2004, A1 – elementarny poziom zaawansowania w języku polskim jako obcym, Kraków.pl_PL
dc.referencesPiętkowa R., 1993, Normatywność w podręcznikach języka polskiego dla cudzoziemców, w: A. Wilkoń, J. Warchala (red.), Z problemów współczesnego języka polskiego, Katowice, s. 56–66.pl_PL
dc.referencesPisarek W., 1972, Frekwencja wyrazów w prasie. Wiadomości – komentarze – reportaże, Kraków.pl_PL
dc.referencesPodracki J., 2014, Potoczne elementy językowe w polszczyźnie radia i telewizji, w: M. Kita, I. Loewe (red.), Język w mediach, Katowice, s. 180–188.pl_PL
dc.referencesSambor J., 1978, Językoznawstwo statystyczne dla pracowników informacji naukowej, Warszawa.pl_PL
dc.referencesSeretny A., Czytanie ekstensywne, czyli sposób na efektywne rozwijanie kompetencji leksykalnej uczących się, w: Sztuka to rzemiosło. Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, t. 3, Katowice 2013, s. 208–220.pl_PL
dc.referencesSkorupka S., 1973, O metodach badań języka autorów, „Przegląd Humanistyczny”, t. 17, z. 5, s. 33–45.pl_PL
dc.referencesSkudrzykowa A., 1994, Język (za)pisany, Katowice.pl_PL
dc.referencesSmółkowa T., 1974, Słownictwo i fleksja „Lalki” Bolesława Prusa. Badania statystyczne, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.pl_PL
dc.referencesSPJP – Słownik poziomowy języka polskiego, 2010, red. P. Wróblewski, Białystok.pl_PL
dc.referencesSPLP – Słownik polskich leksemów potocznych, 2001–2014, red. W. Lubaś, Warszawa, t. 1–7.pl_PL
dc.referencesStandardy, 2003, Standardy wymagań dla poszczególnych poziomów zaawansowania znajomości języka polskiego, Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej i Sportu z dnia 15.10.2003 r. w sprawie egzaminów z języka polskiego jako obcego, Dz.U. z dnia 15.10.2003, Nr 191, poz. 1871, s. 12909–12929.pl_PL
dc.referencesSzamryk K., 2016, Problemy związane z leksyką potoczną (na przykładzie materiału z podręczników do nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1), w: E. Awramiuk, M. Karolczuk (red.), Z problematyki kształcenia językowego, Białystok, t. VI, s. 107–119.pl_PL
dc.referencesŚwięcicka M., 1999, Kreacja dialogu potocznego we współczesnej polskiej prozie dla młodzieży, Bydgoszcz.pl_PL
dc.referencesTambor J., 2010, Granice potoczności w nauczaniu języka polskiego jako obcego przemiany leksykalne, fonetyczne, fleksyjne i słowotwórcze we współczesnej polszczyźnie, w: R. Nycz i in. (red.), Polonistyka bez granic t. 2, Glottodydaktyka polonistyczna, Kraków, s. 311–320.pl_PL
dc.referencesWilkoń A., 2000, Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny, Katowice.pl_PL
dc.referencesZarębina M., 1977, Wyrazy obce w „Panu Tadeuszu”, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.pl_PL
dc.referencesZarębina M., 1985, Próba statystycznej analizy słownictwa polszczyzny mówionej (synteza danych liczbowych), Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.pl_PL
dc.referencesZdunkiewicz-Jedynak D., 2008, Wykłady ze stylistyki, Warszawa.pl_PL
dc.contributor.authorEmailkonrad.szamryk@wp.pl
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.24.05


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord