Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorMajcher-Legawiec, Urszula
dc.date.accessioned2017-12-12T11:37:05Z
dc.date.available2017-12-12T11:37:05Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/23549
dc.description.abstractPoland follows an integrative system when it comes to working with foreign pupils: the pupil attends classes without regard to his or her knowledge of Polish. This model is sometimes called inclusive education (inclusion). Knowledge of the language is a significant factor in social inclusion, as without it any contact with the culture and its representatives is only partial or is simply impossible. The lack of a common linguistic code creates a barrier in forming bonds and exchanging information between the native speakers of the language and foreigners who have not learned the language or have done so only partially. Finding techniques and ways to overcome these barriers by supporting language learning and facilitating understanding is crucial for the inclusion process. It is necessary to prepare teachers for working with pupils with limited or non-existent Polish skills. In Polish schools, the foreign pupil can count on modified requirements and individualized instruction, yet the goal of this is to allow the pupil to achieve autonomy in acquiring and presenting knowledge, as well as in communication with peers and others in both formal and informal situations. The teacher is the key to success here: when prepared, he or she is more comfortable, performs better and can take pride in his or her pupil’s progress. This paper presents and discusses some proposed techniques for working with students with language barriers during subject lessons in Polish schools.en_GB
dc.description.abstractW Polsce obowiązuje system integracyjny: uczeń cudzoziemski uczestniczy w zajęciach szkolnych niezależnie od znajomości polskiego. Ten model nazywany bywa edukacją włączającą (inkluzywną). Warunkiem inkluzji społecznej jest w znacznym stopniu znajomość języka, bez której kontakt z kulturą i jej reprezentantami jest niepełny albo wręcz niemożliwy. Brak wspólnego kodu językowego stanowi barierę, która uniemożliwia wytworzenie więzi i wymianę informacji między rodzimymi użytkownikami języka polskiego a cudzoziemcami, którzy jeszcze tego języka nie opanowali, lub opanowali w stopniu niewystarczającym. Z punktu widzenia procesu inkluzji ważne będzie znalezienie technik i sposobów pokonujących te bariery, wspierających uczenie się języka i prowadzących do porozumienia. przygotowanie nauczyciela do pracy z uczniem nieznającym języka polskiego lub znającym język słabo jest koniecznością. Uczeń cudzoziemski w szkole polskiej może liczyć na dostosowanie wymagań i indywidualizację procesu nauczania, jednak jego celem jest uzyskanie autonomii w zakresie zdobywania wiedzy i prezentowania jej, komunikacji z rówieśnikami i innymi osobami tak w sytuacjach formalnych, jak i nieformalnych. Kluczem do sukcesu jest nauczyciel – przygotowany czuje się lepiej, działa sprawniej i może cieszyć się postępami swojego ucznia. Artykuł przedstawia i omawia propozycje technik pracy z uczniem z barierą językową na zajęciach przedmiotowych w szkole polskiej.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;24
dc.subjectinclusive educationen_GB
dc.subjectinclusionen_GB
dc.subjectpupil with migratory experienceen_GB
dc.subjecttechniquesen_GB
dc.subjectspecial educational needsen_GB
dc.subjectlanguage barrieren_GB
dc.subjectforeign pupilen_GB
dc.subjectedukacja włączającapl_PL
dc.subjectinkluzjapl_PL
dc.subjectuczeń z doświadczeniem migracyjnympl_PL
dc.subjecttechniki pracypl_PL
dc.subjectspecjalne potrzeby edukacyjnepl_PL
dc.subjectbariera językowapl_PL
dc.subjectuczeń cudzoziemskipl_PL
dc.titleNa przerwie i na lekcji – język specjalistyczny w edukacji dzieci i młodzieży z doświadczeniem migracyjnympl_PL
dc.title.alternativeDuring the Breaks and in Class: Specialist Language in the Education of Children and Young Peopleen_GB
dc.typeArticlepl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017pl_PL
dc.page.number[243]-259
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Warszawski; Fundacja Wspierania Kultury i Języka Polskiego im. M. Reja
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesBarzykowski K., Grzymała-Moszczyńska H., Dzida D., Grzymała-Moszczyńska J., Kosno M., 2013, Wybrane zagadnienia diagnozy psychologicznej dzieci i młodzieży w kontekście wielokulturowości oraz wielojęzyczności, Warszawa.pl_PL
dc.referencesEducation and training in Europe: diverse systems, shared goals for 2010, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52002XG0614(01)pl_PL
dc.referencesGębal P.E., 2010, Dydaktyka kultury polskiej w kształceniu językowym cudzoziemców, Kraków.pl_PL
dc.referencesGrzymała-Moszczyńska H., Grzymała-Moszczyńska J., Durlik J., Szydłowska P., 2015, 2015. (Nie)łatwe powroty do domu. Funkcjonowanie dzieci i młodzieży powracających z emigracji, Warszawa.pl_PL
dc.referencesJanowska I., 2011, Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych, Universitas, Kraków.pl_PL
dc.referencesBernacka-Langier A. i in., Ku wielokulturowej szkole w Polsce. Pakiet edukacyjny z programem nauczania języka polskiego jako drugiego dla I, II i III etapu kształcenia (w szkołach m.st. Warszawy), Warszawa 2010.pl_PL
dc.referencesProjekt Europa 2030. Wyzwania i szanse, 2010, Luksemburg: Urząd Publikacji Unii Europejskiej.pl_PL
dc.referencesRafał-Łuniewska J., Indywidualizacja nauczania a edukacja wczesnoszkolna, ORE, dokument elektroniczny: http://kuratorium.krakow.pl/user/sok/MR_201511040828_0.pdf, [8.11.2015]pl_PL
dc.referencesSzybura A., Nauczanie języka polskiego dzieci imigrantów, migrantów i reemigrantów, w: „Języki Obce w Szkole” 2016/01, s. 112–117.pl_PL
dc.referenceshttp://wpolityce.pl/polityka/266437-tusk-osmiesza-lewicowa-opowiesc-ws-imigrantow-przyznajac-to-raczej-nowa-wedrowka-ludow-a-nie-problem-uchodzcow. [7.11.2015].pl_PL
dc.contributor.authorEmailmajle@poczta.onet.pl
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.24.18


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord