Wyświetlanie pozycji 2-6 z 6

    • Moving-Time and Moving-Ego Metaphors from a Translational and Contrastivelinguistic Perspective 

      Brdar, Mario; Brdar-Szabó, Rita (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017-06-27)
      This article is concerned with some cross-linguistic asymmetries in the use of two types of time metaphors, the Moving-Time and the Moving-Ego metaphor. The latter metaphor appears to be far less well-entrenched in languages ...
    • A Multivariate Study of T/V Forms in European Languages Based on a Parallel Corpus of Film Subtitles 

      Levshina, Natalia (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017-06-27)
      The present study investigates the cross-linguistic differences in the use of so-called T/V forms (e.g. French tu and vous, German du and Sie, Russian ty and vy) in ten European languages from different language families ...
    • Partial Perception and Approximate Understanding 

      Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017-06-27)
      What is discussed in the present paper is the assumption concerning a human narrowed sense of perception of external world and, resulting from this, a basically approximate nature of concepts that are to portray it. Apart ...
    • Translating Conceptual Metaphor: The Processes of Managing Interlingual Asymmetry 

      Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017-06-27)
      Encountered at all levels of language, conceptual asymmetries between source and target languages present translators with fundamental challenges that require problem awareness, problem identification and problem solving. ...
    • Translation and Cognition: Cases of Asymmetry. An Editorial 

      Deckert, Mikołaj (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017-06-27)
      This editorial outlines the theoretical and methodological underpinnings of the current special issue, signalling some of the practical implications of the problems investigated. As the title of the collection highlights ...