Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSeretny, Anna
dc.contributor.authorStefańczyk, Wiesław Tomasz
dc.date.accessioned2017-07-10T12:22:06Z
dc.date.available2017-07-10T12:22:06Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/22206
dc.description.abstractSince Polish and Hungarian belong to different language families, they are typologically and genetically different. Polish is a member of the Indo-European family. It is a Slavic and fusional language while Hungarian, a member of the Uralic language family, is Finno-Ugric, agglutinative one. Grammatical categories of both languages differ considerably, some phenomena which are specific to one of them, do not exist in the other. In Hungarian, for example, nouns do not have grammatical gender, there are no collective numerals, verbs do not have aspect, and nouns, though inflected, have different cases. Hungarian linguists thus so as to describe Polish language structure had to coin terms which would refer to grammatical categories/phenomena nonexistent in Hungarian. The article presents these terms, analyzing their nature and structure.en_GB
dc.description.abstractPolszczyzna i język węgierski są językami odrębnymi zarówno pod względem genetycznym, jak i typologicznym. Język polski jest językiem indoeuropejskim, słowiańskim, fleksyjnym, natomiast węgierszczyzna jest językiem uralskim, ugrofińskim, aglutynacyjnym. W związku z tymi odrębnościami część kategorii gramatycznych w pełni się nie pokrywa. Dotyczy to zwłaszcza nieistniejącego w węgierszczyźnie rodzaju gramatycznego, liczebnika zbiorowego, przyimka, aspektu czasownika, a także w odmienny sposób wyrażanego przypadka. W węgierskim językoznawstwie polonistycznym istnieją usankcjonowane tradycją terminy nazywające wskazane kategorie. Niniejszy artykuł jest poświęcony ich analizie.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;23
dc.subjectterminologyen_GB
dc.subjecttermsen_GB
dc.subjectPolish languageen_GB
dc.subjectHungarian languageen_GB
dc.subjectlanguage descriptionen_GB
dc.subjectlanguage learning/teachingen_GB
dc.subjectterminologiapl_PL
dc.subjecttermin językoznawczypl_PL
dc.subjectjęzyk polskipl_PL
dc.subjectjęzyk węgierskipl_PL
dc.subjectopis struktury językapl_PL
dc.subjectnauczanie/uczenie się języka polskiegopl_PL
dc.titlePolska terminologia językoznawcza w węgierskiej tradycji polonistycznejpl_PL
dc.title.alternativePolish terminology in Hungarian reserch and language teachingen_GB
dc.typeArticlepl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2016; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2016pl_PL
dc.page.number[47]-57
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Jagielloński, Wydział Polonistyki, Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesBabik W., 2010, Słowa klucze, Kraków.pl_PL
dc.referencesBańczerowski J.,1976, Językoznawstwo kontrastywne a metodyka nauczana języków obcych (na materiale języka polskiego i węgierskiego), w: Neofilologia, Polskie Towarzystwo Neofilologiczne, Poznań, s. 84–100.pl_PL
dc.referencesBańczerowski J., 1995, Niektóre zagadnienia z zakresu nauczania języka polskiego Węgrów, „Przegląd Glottodydaktyczny”, t. 14, Warszawa, s. 87–93.pl_PL
dc.referencesBańczerowski J., 2001a, Język polski na Węgrzech (badania naukowe, metodyka nauczania), w: Język polski w kraju i za granicą, t. 2, Warszawa, 17–24.pl_PL
dc.referencesBańczerowski J., 2001b, Podstawy polsko-węgierskiej fonetyki i fonologii kontrastywnej, Budapest.pl_PL
dc.referencesBańczerowski J., 2007, Gramatyka komunikacyjna jako model kompetencji komunikacyjnej człowieka. Zarys problematyki, w: W. Figarski, J. Skrzypek (red.), Proces glottodydaktyczny w szkole, Warszawa, s. 15–25.pl_PL
dc.referencesBańczerowski J., Szabó D., Bakonyi I., 1980, Lengyel nyelvkönyv, Budapest.pl_PL
dc.referencesBańko M., 2002, Wykłady z polskiej fleksji, Warszawa.pl_PL
dc.referencesCsapláros I., 1963, Zarys elementarnej gramatyki języka węgierskiego, Warszawa–Łódź.pl_PL
dc.referencesGrzegorczykowa R., Laskowski R., Wróbel H. (red.), 1998, Gramatyka współczesnego języka polskiego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesGrucza S., 2013, Od lingwistyki tekstu do lingwistyki tekstu specjalistycznego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesKempf Z., 1978, Próba teorii przypadków, cz. I, Opole.pl_PL
dc.referencesKerényi G., Szabó I., Varsányi I., 1966, Tanuljunk nyelveket – Lengyel nyelvkönyv, Budapest.pl_PL
dc.referencesKeszler B. (red.), 2000, Magyar grammatika, Budapest.pl_PL
dc.referencesKlemensiewicz Z., 1984, Podstawowe wiadomości z gramatyki języka polskiego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesKuryłowicz J., 1987, Studia językoznawcze, Warszawa.pl_PL
dc.referencesLukszyn J., Zmarzer W., 2001, Teoretyczne podstawy terminologii, Warszawa.pl_PL
dc.referencesMaćkiewicz J., 1984, Co to są tzw. internacjonalizmy? „Język Polski”, z. 3.pl_PL
dc.referencesMazur M., 1961, Terminologia techniczna, PWT, Warszawa.pl_PL
dc.referencesMroczko E., 1967, Zwięzła gramatyka języka węgierskiego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesPátrovics P., 2000, Aspektus a lengyel, a német és a Magyar nyelvben. A lengyel aspektusjelentések német és magyar funkcionális megfelelői, Budapest.pl_PL
dc.referencesPátrovics P., 2004, Az aspektus története és tipológiája, Budapest.pl_PL
dc.referencesPátrovics P., 2011, A lengyel igeaspektus kérdései. Lengyel-magyar strukturális aspektusszótár, Budapest.pl_PL
dc.referencesSeretny A., 2015, Słownictwo w dydaktyce języka. Świat słów na przykładzie języka polskiego jako obcego, Księgarnia Akademicka, Kraków.pl_PL
dc.referencesSeretny A., W. T. Stefańczyk, Węgierska terminologia językoznawcza w polskiej tradycji hungarystycznej (w druku).pl_PL
dc.referencesStefańczyk W. T., 1996, Fleksja polska. Lengyel alaktan, Debrecen.pl_PL
dc.referencesReychman J., 1980, Wielki słownik węgiersko-polski, Budapest.pl_PL
dc.referencesReychman J., 1985, Wielki słownik polsko-węgierski, Budapest.pl_PL
dc.referencesWłodarczyk H., 2009, Lingwistyka na polonistyce krajowej i zagranicznej w dobie filozofii informatyczno-logicznej, „LingVaria” nr 1 (7), s. 65–79.pl_PL
dc.referencesVarsányi I., 1974, Kis lengyel nyelvkönyv, Budapest.pl_PL
dc.referencesVarsányi I., 1988a, Lengyel-magyar szótár, Budapest.pl_PL
dc.referencesVarsányi I., 1988b, Magyar-lengyel szótár, Budapest.pl_PL
dc.contributor.authorEmailaseretny@poczta.onet.pl
dc.contributor.authorEmailreinhold5@interia.pl
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.23.04


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord