Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorНиколова, Светлина
dc.date.accessioned2017-04-27T12:14:02Z
dc.date.available2017-04-27T12:14:02Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.issn2084-140X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/21424
dc.description.abstractThe texts of the oldest Slavonic translation of the Psalter are among the most thoroughly studied texts of Cyril‘s and Methodius‘ translations in all their different forms. The history of these texts has already been clarified in many respects. However, we observe the fact that research and publications are usually based on a very narrow range of manuscripts, the largest part of which were discovered and put into scientific circulation already in the 19th century. Very rarely, new data appear on the manuscript tradition until the 14th century, the studies do not even use manuscripts known for a long time. This observation applies mostly to the commented texts. This article introduces for the first time into scientific circulation the text of a so far unknown catena to the Psalter, found in a Bulgarian manuscript from the 14th century, and makes a first attempt to determine its place and importance in the development of the Psalter text among the Slavs.en_GB
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoru_RU
dc.relation.ispartofseriesStudia Ceranea. Journal of the Waldemar Ceran Research Centre for the History and Culture of the Mediterranean Area and South-East Europe;6
dc.subjectPsalteren_GB
dc.subjectKatenaen_GB
dc.subjectBulgarian manuscript traditionen_GB
dc.subject14th centuryen_GB
dc.subjectПсалтырьru_RU
dc.subjectкатенаru_RU
dc.subjectболгарская рукописная традицияru_RU
dc.subjectXIV векru_RU
dc.titleОб одной незнакомой болгарской катене на Псал- тырь в списке ХІV векаru_RU
dc.title.alternativeOn an Unknown Mid-14th Century Bulgarian Manuscript Containing the Catena to the Psalteren_GB
dc.typeArticleru_RU
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2016; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2016ru_RU
dc.page.number[99]-127
dc.contributor.authorAffiliationКирилло-Мефодиевский научный центр, Болгарской академии наук
dc.identifier.eissn2449-8378
dc.references[ИЛАРИЙ, иером. и АРСЕНИЙ, иером.], Описание славянских рукописей библиотеки Святo-Троицкой Сергиевой лавры, pars 1, Москва 1878; pars 2, Москва 1878.ru_RU
dc.referencesКОДОВ Хр., Б. РАЙКОВ, Ст. КОЖУХАРОВ, Опис на славянските ръкописи в библиотеката на Зографския манастир, София 1985.ru_RU
dc.referencesЛЕОНИД, Архим. Сведения о славянских пергаменных и бумажных рукописях, поступивших из книгохранилища Святой Троицкой Сергиевой Лавры в библиотеку Троицкой духовной семинарии в 1747 г. (ныне находящейся в библиотеке Московской духовной академии), fasc. 2, Москва 1887.ru_RU
dc.referencesЛИХАЧЕВ, Н.П., Палеографическое значение бумажных водяных знаков, pars 1. Исследование и описание филиграней, Санкт-Петербург 1899, p. 200–202; pars 3. Альбом снимков, Санкт-Петербург 1899.ru_RU
dc.referencesНИКОЛОВА Св., М. ЙОВЧЕВА, Т. ПОПОВА, Л. ТАСЕВА, Българското средновековно културно наследство в сбирката на Алексей Хлудов в Държавния исторически музей в Москва, София 1999.ru_RU
dc.referencesРукописные собрания Государственной библиотеки СССР имени В.И. Ленина, Указатель. Т. 1, fasc. 2, Москва 1986.ru_RU
dc.referencesНоровская псалтырь. Среднеболгарская рукопись XIV века, pars I, ed. E.Б. ЧЕШКО, И.К. БУНИНА, В.А. ДЫБО, О.А. КНЯЗЕВСКАЯ, Л.А. НАУМЕНКО, София 1989; pars II, София 1989.ru_RU
dc.referencesСводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии, XIV век, pars 1 (Апокалипсис–Летопись Лаврентьевская), Москва 2002.ru_RU
dc.referencesСТРОЕВ П., Описание рукописей монастырей Волоколамского, Новый Иерусалим, Саввина Сторожевского и Пафнутиева Боровского, Санкт-Петербург 1891.ru_RU
dc.referencesХРИСТОВА Б., В. ЗАГРЕБИН, Г. ЕНИН, Е. ШВАРЦ, Славянские рукописи болгарского происхождения в Российской национальной библиотеке – Санкт-Петербург / Славянски ръкописи от български произход в Руската национална библиотека – Санкт Петербург, София 2009.ru_RU
dc.referencesШЕЛАМАНОВА Н.Б., Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР (для „Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно), [in:] Археографический ежегодник за 1965 год, Москва 1966, p. 177–272.ru_RU
dc.referencesGregoire de Nisse, Sur les titres des Psaumes. Introductio, textus criticus, translatio, commentarii, index J. Reynard, Paris 2002 [SC 466].ru_RU
dc.referencesNicephore Blemmides, OEuvres theologiques, t. I. Introductio, textus criticus, translatio et commentarii M. Stavrou, Paris 2007 [SC 517]; t. II, Paris 2013 [SC 558].ru_RU
dc.referencesSupplementum Psaltirii Bononiensis. Incerti auctoris explanation Psalmorum Graeca ad fidem. Ad fidem codicum edidit V. Jagić, Windobonae 1917.ru_RU
dc.referencesАЛЕКСЕЕВ A.A., Текстология славянской Библии, Санкт-Петербург 1999.ru_RU
dc.referencesБРУНИ А.М., Θεολόγος. Древнеславянские кодексы Слов Григория Назианзина и их византийские прототипы, Москва–Санкт-Петербург 2004.ru_RU
dc.referencesВасилий Великий, [in:] Православная энциклопедия, t. 7, Москва 2004, p. 131–191.ru_RU
dc.referencesГригорий, [in:] Православная энциклопедия, t. 12, Москва 2006, p. 480–526.ru_RU
dc.referencesГригорий Богослов, [in:] Православная энциклопедия, t. 12, Москва 2006, p. 668–712.ru_RU
dc.referencesЗАЙЦЕВ Д.В., Диодор, [in:] Православная энциклопедия, t. 15, Москва 2007, p. 228–234.ru_RU
dc.referencesИ.В.Т., Арефа, [in:] Православная энциклопедия, t. 3, Москва 2001, p. 216–217.ru_RU
dc.referencesИсидор Пелусиот, [in:] Православная энциклопедия, t. 27, Москва 2011, p. 208–224.ru_RU
dc.referencesИстория Византии в трех томах, t. 2, ed. А.П. КАЖДАН, Москва 1967.ru_RU
dc.referencesИстория Византии в трех томах, t. 3, ed. Г.Г. ЛИТАВРИН, Москва 1967.ru_RU
dc.referencesКАРАЧОРОВА И., Избраните псалми в славянската ръкописна традиция, [in:] В памет на Петър Динеков. Традиция, приемственост, новаторство, София 2001, p. 545–556.ru_RU
dc.referencesКАРАЧОРОВА И., Новооткривена катена на Псалтиру у рукопису из Хилендарског манастирa, Научни састанак слависта у Вукове дане, 42. 2, 2013, 463–472.ru_RU
dc.referencesКАРАЧОРОВА И., Към изучаването на славянските библейски книги с тълкувания, [in:] Информатика, граматика, лексикография. Сборник доклади и материали от заключителната конференция, София 29–30.06.2015 г., София 2015, p. 171–179.ru_RU
dc.referencesКАРАЧОРОВА И., Новонайденная катена к Псалтыри в двух рукописях Хиландарского монастыря, Pbg 39.1, 2015, p. 55–71.ru_RU
dc.referencesМИХАЙЛОВ П.Б., Дидим Слепец, [in:] Православная энциклопедия, t. 14, Москва 2007, p. 677–686.ru_RU
dc.referencesНИКОЛОВА Св., Повестта „Стефанит и Ихнилат” в българската Средновековна литература и книжнина, Pbg 14.3, 1990, p. 20–42.ru_RU
dc.referencesНИКОЛОВА Св., За един непознат препис от Службата на св. Наум Охридски, [in:] Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски, ed. М. БЪЧВАРОВ, Е. ДОГРАМАДЖИЕВА, Св. НИКОЛОВА, София 1993, p. 31–57.ru_RU
dc.referencesНИКОЛОВА Св., За българския текст на повестта „Стефанит и Ихнилат”, СЛ, 25–26, 1991, 115–123.ru_RU
dc.referencesСИДОРОВ А.И., Преподобный Максим Исповедник: эпоха, жизнь, творчество, [in:] Творения преподобного Максима Исповедника, t. 1. Богословские и аскетические трактаты, translatio, introductio et commentarii А.И. СИДОРОВ, Москва 1993, p. 7–74.ru_RU
dc.referencesСНЕГАРОВ И., История на Охридската архиепископия, t. 1. От основаването й до завладяването на Балканския полуостров от турците, София 19952.ru_RU
dc.referencesСтаробългарският превод на Стария Завет, ed. et introd. Св. НИКОЛОВА, t. 1. Р. ЗЛАТАНОВА, Книга на дванадесетте пророци с тълкования, София 1998; t. 2. Книга на пророк Иезекиил с тълкования, ed. Л. ТАСЕВА, М. ЙОВЧЕВА, text. graec. ed. Т. ИЛИЕВА, София 2003; t. 3, Т. ИЛИЕВА, Старобългарско-гръцки словоуказател към Книгата на пророк Иезекиил, ed. Т. МОСТРОВА, София 2013.ru_RU
dc.referencesСтефанит и Ихнилат. Старобългарска преводна повест от XIII век, ed. Св. НИКОЛОВА, София 1996.ru_RU
dc.referencesТКАЧЕВ Е.В., Исихий Иерусалимский, [in:] Православная энциклопедия, t. 27, Москва 2011, p. 257–276.ru_RU
dc.referencesШИВАРОВ Н.Ст., Древни източни коментари на Псалтира и старобългарските им преводи, ГДА 28 (54).1. (1978/1979), 1986, p. 3–79.ru_RU
dc.referencesЩЕПКИНА М.В., Т.Н. ПРОТАСЬЕВА, Сокровища древней письменности и старой печати. Обзор рукописей русских, славянских, греческих, а также книг старой печати Государственного исторического музея, ed. Т.В. ДИАНОВА, 2Москва 1995.ru_RU
dc.referencesЯСТРЕБОВ A., Евсевий, [in:] Православная энциклопедия, t. 17, Москва 2008, p. 252–267.ru_RU
dc.referencesDorival G., Les chaines exegetiques grecques sur les psaumes: Contributions a l’etude d’une forme litteraire, vol. 1, Leuven 1986, vol. 2, Leuven 1989, vol. 3, Leuven 1992, vol. 4, Leuven 1995 [SSLo 43, 44, 45, 46].ru_RU
dc.referencesHarl M., La chaine palestinienne sur le psaume 118 (Origene, Eusebe, Didyme, Apollinaire, Athanase, Theodoret), vol. I, Introductio, textus criticus, translatio, coll. G. Dorival, Paris 1972 [SC 189]; vol. II, Catalogus fragmentarum, commentarii, indices, coll. G. DORIVAL, Paris 1972 [SC 190].ru_RU
dc.referencesMacRobert C.M., The textual Tradition of the Church Slavonic Psalter up to the Fifteenth Century, [in:] Interpretation of the Bible, ed. J. Krašovec, Ljubljana–Sheffield 1998, p. 921–942.ru_RU
dc.referencesMacRobert C.M., The classificatory Importance of Headings and Liturgical Directions in Church Slavonic Psalters of the 11th–15th Centuries, Bsl 57.1, 1996, p. 160, 164–168, 173.ru_RU
dc.referencesMacRobert C.M., The Compilatory Church Slavonic catena on the Psalms in three East Slavonic manuscripts of the fifteenth and sixteenth centuries, Sla 74.2–3, 2005, p. 213–238.ru_RU
dc.referencesMacRobert C.M., The variable treatment of clitics in 14th-century South Slavonic psalter translations, [in:] Многократните преводи в Южнославянското Средновековие. Доклади от международната конференция София, 7–9 юли 2005 г., Сoфия 2006, p. 373–396.ru_RU
dc.referencesRondeau M.-J., Les commentaires patristiques du Psautier (IIIe-Ve siecles). Vol. I. Les traveaux des peres grecs et latins sur le Psautier. Recherches et bilan, Roma 1982 [OCA 219]. Vol. II. Exegese prosopoligique et theologique, Roma 1985 [OCA 220].ru_RU
dc.referencesThomson F.J., The Slavonic Translation of the Old Testament, [in:] Interpretation of the Bible, ed. J. Krašovec, Ljubljana–Sheffield 1998, p. 797–822.ru_RU
dc.referencesYovcheva М., L. Taseva, Translated Literature in the Bulgarian Middle Ages as a Social and Cultural Phenomenon, [in:] SeS, 10–11, 2012, p. 271–323.ru_RU
dc.contributor.authorEmailsvetlina.nikolova@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/2084-140X.06.06


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord