dc.contributor.author | Trepte, Hans-Christian | |
dc.date.accessioned | 2015-10-01T06:31:10Z | |
dc.date.available | 2015-10-01T06:31:10Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.issn | 1505-9057 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/12028 | |
dc.description.abstract | Julian Tuwim belongs to the pantheon of the greatest Polish writes of the 20th century.
His Polish-Jewish descent, his attitude towards the Polish language, towards Jews
in Poland, his political activities as an emigrant as well as his controversial involvement
with the communist Poland still fuel many critical discussions. Polish language and culture
were for him much more important than the categories of nation or state. However,
whereas for Polish nationalists and antisemites Tuwim remained “only” a Jew, Jewish
nationalists considered him a traitor. It was in exile that his attitude towards his Jewish
countrymen began to change, especially after he learnt about the horror of the Holocaust
in occupied Poland. Thus, he began writing his famous, dramatic manifesto, We, the Polish
Jews. After World War II , Tuwim came back to Poland, hoping to continue his prewar
career as a celebrated poet. His manifold contributions to the development of the Polish
language and literature, within the country and abroad, cannot be questioned, and the
dilemmas concerning his cultural and ethnic identity only make him a more interesting
writer. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica;4 | |
dc.subject | Julian Tuwim | pl_PL |
dc.subject | Jewish-Polish identity | pl_PL |
dc.subject | Polonität | pl_PL |
dc.subject | exile | pl_PL |
dc.subject | language | pl_PL |
dc.title | Między ojczyzną i emigracją. Juliana Tuwima uwikłania (nie tylko) w tożsamość | pl_PL |
dc.title.alternative | Between Homeland and Emigration. Tuwim’s Struggle for Idenitity | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet Łódzki 2014 | pl_PL |
dc.page.number | [41]-53 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Instytut Slawistyki, Uniwersytet Lipski, Niemcy (Institut für Slavistik, Universität Leipzig, Beethovenstr. 15, 04107 Leipzig, Deutschland) | pl_PL |
dc.identifier.eissn | 1505-9057 | |
dc.contributor.authorBiographicalnote | Hans-Christian Trepte – studiował rusycystykę i anglistykę na uniwersytetach w Greifswaldzie i Lipsku, następnie polonistykę w Lipsku, Warszawie oraz we Wrocławiu. Swoją pracę doktorską poświecił powieści Jarosława Iwaszkiewicza „Sława i chwała”. W latach 1997–2001 współpracował przy międzyuczelnianym (Berlin–Lipsk) projekcie naukowym dotyczącym literatury emigracyjnej Europy Środkowo-Wschodniej. Od 2002 roku związany jest z Instytutem Slawistyki na Uniwersytecie Lipskim, wykłada tam wschodniosłowiańskie literaturoznawstwo i historię kultury. Jego zainteresowania naukowe koncentrują się na polskiej i czeskiej kulturze i literaturze, literaturze emigracyjnej, niemiecko-polskich związkach kulturowych i literackich. Oprócz tego interesuje się tożsamością pisarzy polsko-żydowskiego pochodzenia oraz życiem wielokulturowym w Polsce przed II wojną światową i Holocaustem. Ciekawi go przypadek Kosmopolaków i pisarzy dwujęzycznych oraz takich, którzy zmienili swój język, by pisać. Tłumaczył utwory m.in. Jarosława Iwaszkiewicza, Henryka Grynberga, Tomasza Małyszka, Czesława Miłosza. | pl_PL |
dc.references | Brodzka Alina, Burska Lidia, Sporne postacie polskiej literatury współczesnej. Kontynuacje, IBL, Warszawa 1996. | pl_PL |
dc.references | Danilewicz-Zielińska Maria, Szkice o literaturze emigracyjnej, Ossolineum, Wrocław–Warszawa– Kraków 1992. | pl_PL |
dc.references | Dialog polsko-żydowski. Przemówienia wygłoszone w Nowym Jorku 26 września 1958 w Polish Institute of Arts and Sciences. Polski Instytut Naukowy w Ameryce, New York 1958. | pl_PL |
dc.references | Gorschenek Margareta, Hilzheimer Hannelore, Almanach zur Polnischen Kinderkultur / Almanach polskiej kultury dziecięcej, Katholische Akademie, Hamburg 1996. | pl_PL |
dc.references | Fischer Christine, „Dunkle Nacht“. Julian Tuwim in deutscher Übersetzung, [w:] Poezja polska i niemiecka w przekładach współczesnych. Polnische und deutsche Poesie in modernen Übersetzungen, red. U. Jekutsch, A. Sulikowski, Wydawnictwo Uniwersytetu Szczecińskiego, Szczecin 2002. | pl_PL |
dc.references | Jeleński Konstanty A., Powrót Tuwima, „Kultura” 1954, nr 77. | pl_PL |
dc.references | Julian Tuwim. Dyskusja z udziałem Aliny Molisak, Belli Szwarcman-Czarnoty, Michała Głowińskiego i Piotra Matywieckiego, „Midrasz” 2013, nr 5, s. 12–20. | pl_PL |
dc.references | Polacy–Żydzi / Polen–Juden / Poles–Jews 1939–1945. Wybór źródeł, oprac. A.K. K unert, Oficyna Wydawnicza RYTM, Warszawa 2001. | pl_PL |
dc.references | Quercioli Mincer Laura, Literatura jidysz i żydowsko-polska, [w:] Historia literatury polskiej, red. L. Marinelli, przeł. M. Woźniak, Ossolineum, Wrocław 2009. | pl_PL |
dc.references | Segałowicz Zusmann, Julian Tuwim, Heichan haita kodem [Julianie Tuwimie, gdzie byłeś przedtem], „Hed Jeruszalim” z 27.11.1944. | pl_PL |
dc.references | Steffen Karin, Jüdische Polonität. Ethnizität und Nation im Spiegel der polnischsprachigen Presse 1918–1939, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2004. | pl_PL |
dc.references | Stępniak Michał, Tuwima problem narodowościowy. Po tej i po tamtej stronie, „Kronika Miasta Łodzi” 2013, nr 3. | pl_PL |
dc.references | Tuwim Julian, Lokomotywa. The Locomotive. Die Lokomotive, przeł. W. von Polentz, M. Weyland, Universitas, Kraków 2013. | pl_PL |
dc.references | Tuwim Julian, My, Żydzi polscy… / We Polish Jews…, oprac. i wstępem opatrzył Ch. Szmeruk, Fundacja Shalom, Warszawa 1993. | pl_PL |
dc.references | Tuwim Julian / Dedecius Karl, Nasz 20. Wiek. Unser 20. Jahrhundert, Muzeum Miasta Łodzi, Łódź–Stuttgart–Frankfurt nad Menem i nad Odrą 2013. | pl_PL |
dc.references | Urbanek Mariusz (wywiad), Mariusz Urbanek o Tuwimie, http://culture.pl/pl/artykul/mariusz- -urbanek-o-tuwimie [dostęp: 26.11.2013]. | pl_PL |
dc.references | Urbanek Mariusz (wywiad), Mariusz Urbanek: Julian Tuwim miał poczucie, że jest niczyj, http:// wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Mariusz-Urbanek-Julian-Tuwim-mial-poczucie-ze-jestniczyj, wid,16093950,wiadomosc.html, 22.10.2013, [dostęp: 26.11.2013]. | pl_PL |
dc.references | Urbanek Mariusz, Tuwim. Wylękniony bluźnierca, Wydawnictwo Iskry, Warszawa 2013. | pl_PL |
dc.references | Winczakiewicz Jan, Izrael w poezji polskiej. Antologia, Instytut Literacki, Paryż 1958. | pl_PL |
dc.references | Wittlin Józef, Blaski i nędze emigracji, „Kultura” 1959, nr 9. | pl_PL |
dc.references | Wittlin Józef, Orfeusz w piekle XX wieku, Instytut Literacki, Paryż 1963. | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | trepte@rz.uni-leipzig.de | pl_PL |
dc.relation.volume | 26 | pl_PL |