<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance (2007) vol. 4</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/9483" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://hdl.handle.net/11089/9483</id>
<updated>2026-04-05T00:03:48Z</updated>
<dc:date>2026-04-05T00:03:48Z</dc:date>
<entry>
<title>EuroShakespace and the Witness-Function: Convergences of History, Memory, and Affective Presence</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/11345" rel="alternate"/>
<author>
<name>Reynolds, Bryan</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/11345</id>
<updated>2019-03-15T10:14:41Z</updated>
<published>2007-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">EuroShakespace and the Witness-Function: Convergences of History, Memory, and Affective Presence
Reynolds, Bryan
</summary>
<dc:date>2007-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Uilyam Shekspir. Gamlet: V Poiskakh Podlinnika. Perevod, podgotovka teksta originala, kommentarii i vvodnaja statya I. V. Peshkova [Hamlet: In the search of identity. Translation, reconstruction of the original text, comments and introduction by I. V. Peshkov]. Moscow: Labirint-MP, 2003</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/11344" rel="alternate"/>
<author>
<name>Vakhrushev, Vladimir</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/11344</id>
<updated>2019-03-15T10:12:31Z</updated>
<published>2007-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Uilyam Shekspir. Gamlet: V Poiskakh Podlinnika. Perevod, podgotovka teksta originala, kommentarii i vvodnaja statya I. V. Peshkova [Hamlet: In the search of identity. Translation, reconstruction of the original text, comments and introduction by I. V. Peshkov]. Moscow: Labirint-MP, 2003
Vakhrushev, Vladimir
</summary>
<dc:date>2007-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Foreign Accents: Brazilian Readings of Shakespeare, ed. Aimara da Cunha Resende, Newark and London: University of Delaware Press, 2002</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/11343" rel="alternate"/>
<author>
<name>Sosnowska, Monika</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/11343</id>
<updated>2022-07-25T10:45:58Z</updated>
<published>2007-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Foreign Accents: Brazilian Readings of Shakespeare, ed. Aimara da Cunha Resende, Newark and London: University of Delaware Press, 2002
Sosnowska, Monika
</summary>
<dc:date>2007-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Irena R. Makaryk. Shakespeare in the Undiscovered Bourn. Les’ Kurbas, Ukrainian Modernism, and Early Soviet Cultural Politics. Toronto; Buffalo; London: University of Toronto Press, 2004</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/11342" rel="alternate"/>
<author>
<name>Sokolyansky, Mark</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/11342</id>
<updated>2019-03-15T10:18:04Z</updated>
<published>2007-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Irena R. Makaryk. Shakespeare in the Undiscovered Bourn. Les’ Kurbas, Ukrainian Modernism, and Early Soviet Cultural Politics. Toronto; Buffalo; London: University of Toronto Press, 2004
Sokolyansky, Mark
</summary>
<dc:date>2007-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
