Show simple item record

dc.contributor.authorWichowa, Maria
dc.date.accessioned2024-12-06T07:52:38Z
dc.date.available2024-12-06T07:52:38Z
dc.date.issued1985
dc.identifier.otherRPS3062
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/53913
dc.descriptionZ uwagi na obwiązujące prawo autorskie dostęp do plików został ograniczony do sieci lokalnej w Bibliotece UŁ, natomiast metadane pozostają otwarte na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa (CC BY).pl_PL
dc.description.abstractRozprawa dotyczy dwóch staropolskich przekładów „Metamorfoz” Owidiusza, są to: „Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego. W dotychczasowych badaniach nie było wyczerpujących informacji o przekładach Żebrowskiego i Otwinowskiego. W niniejszej pracy skupiono uwagę na trzech podstawowych problemach: 1. zbadano artyzm przekładów, 2. omówiono technikę przekładową tłumaczy, 3. ze względu na specyfikę „Przemian” Otwinowskiego zanalizowano szczegółowo komentarz zamieszczony w tej edycji. Przy omawianiu artyzmu staropolskich tłumaczeń za punkt wyjścia przyjęto ustalenia J. Danielewicza dotycząca sztuki poetyckiej Owidiusza. Przeprowadzono też elementarne studia nad barokową teorią przekładu, niezbędne do ustalenia kryteriów oceny tłumaczeń. Zasadnicze badania prowadzono metodą analizy porównawczej fragmentów przekładów i oryginału. Autorka dochodzi do wniosku, że mimo wskazanych, nieuchronnych niedociągnięć artystycznych, ukazanie się staropolskich przekładów „Metamorfoz” było wielkim wydarzeniem w dziejach literatury polskiej, a wpływ tych dzieł na jej późniejszy rozwój miał wyraźnie dostrzegalne znaczenie.pl_PL
dc.description.sponsorshipProjekt pt. Digitalizacja i udostępnienie kolekcji cennych dysertacji doktorskich z nauk humanistycznych (SON BIBL/SP/0033/2024/02) dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Nauki w ramach Programu Społeczna odpowiedzialność nauki II.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectMetamorfozypl_PL
dc.subjectOwidiuszpl_PL
dc.subjectJakub Żebrowskipl_PL
dc.subjectWalerian Otwinowskipl_PL
dc.subjectprzekład artystycznypl_PL
dc.subjectprzekład staropolskipl_PL
dc.title„Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego. Dwa staropolskie przekłady „Metamorfoz” Owidiuszapl_PL
dc.typePhD/Doctoral Dissertationpl_PL
dc.page.number375pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Literatury Staropolskiej i Nauk Pomocniczychpl_PL
dc.dissertation.directorStarnawski, Jerzy


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe