dc.contributor.author | Wichowa, Maria | |
dc.date.accessioned | 2024-12-06T07:52:38Z | |
dc.date.available | 2024-12-06T07:52:38Z | |
dc.date.issued | 1985 | |
dc.identifier.other | RPS3062 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/53913 | |
dc.description | Z uwagi na obwiązujące prawo autorskie dostęp do plików został ograniczony do sieci lokalnej w Bibliotece UŁ, natomiast metadane pozostają otwarte na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa (CC BY). | pl_PL |
dc.description.abstract | Rozprawa dotyczy dwóch staropolskich przekładów „Metamorfoz” Owidiusza, są to: „Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego. W dotychczasowych badaniach nie było wyczerpujących informacji o przekładach Żebrowskiego i Otwinowskiego. W niniejszej pracy skupiono uwagę na trzech podstawowych problemach: 1. zbadano artyzm przekładów, 2. omówiono technikę przekładową tłumaczy, 3. ze względu na specyfikę „Przemian” Otwinowskiego zanalizowano szczegółowo komentarz zamieszczony w tej edycji. Przy omawianiu artyzmu staropolskich tłumaczeń za punkt wyjścia przyjęto ustalenia J. Danielewicza dotycząca sztuki poetyckiej Owidiusza. Przeprowadzono też elementarne studia nad barokową teorią przekładu, niezbędne do ustalenia kryteriów oceny tłumaczeń. Zasadnicze badania prowadzono metodą analizy porównawczej fragmentów przekładów i oryginału. Autorka dochodzi do wniosku, że mimo wskazanych, nieuchronnych niedociągnięć artystycznych, ukazanie się staropolskich przekładów „Metamorfoz” było wielkim wydarzeniem w dziejach literatury polskiej, a wpływ tych dzieł na jej późniejszy rozwój miał wyraźnie dostrzegalne znaczenie. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Projekt pt. Digitalizacja i udostępnienie kolekcji cennych dysertacji doktorskich z nauk humanistycznych (SON BIBL/SP/0033/2024/02) dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Nauki w ramach Programu Społeczna odpowiedzialność nauki II. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
dc.subject | Metamorfozy | pl_PL |
dc.subject | Owidiusz | pl_PL |
dc.subject | Jakub Żebrowski | pl_PL |
dc.subject | Walerian Otwinowski | pl_PL |
dc.subject | przekład artystyczny | pl_PL |
dc.subject | przekład staropolski | pl_PL |
dc.title | „Przeobrażenia” Jakuba Żebrowskiego i „Przemiany” Waleriana Otwinowskiego. Dwa staropolskie przekłady „Metamorfoz” Owidiusza | pl_PL |
dc.type | PhD/Doctoral Dissertation | pl_PL |
dc.page.number | 375 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Literatury Staropolskiej i Nauk Pomocniczych | pl_PL |
dc.dissertation.director | Starnawski, Jerzy | |