Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorAmrani, Oussama
dc.contributor.editorSasin, Eliza
dc.contributor.editorStaroń, Anita
dc.date.accessioned2023-04-05T10:30:56Z
dc.date.available2023-04-05T10:30:56Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationAmrani O., Anthroponymie chez Mohamed Nedali : du contact des langues aux contrastes sociaux, [w:] Kontrasty w humanistyce: literatura, język, kultura / Les contrastes dans les humanités : littérature, langue, culture, E. Sasin, A. Staroń (red.), WUŁ, Łódź 2023, https://doi.org/10.18778/8331-126-5.03pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8331-126-5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/46630
dc.description.abstractMohamed Nedali is a contemporary Moroccan writer of French expression born in 1962 in Tahannaout, about thirty kilometers from Marrakech where he still lives. Having written eight novels with a realist vocation, he makes his region his favorite place and fiction because, as he says in an interview, “in literature one only speaks very well of a place one knows so well”. However, this attachment to space, or at least this rootedness in identity that demonstrate the territorial anchoring of the author, seems insufficient to serve his realistic vision. It is nevertheless true that the intrusion of vernacular languages in a text written in a foreign language is not without importance because it constitutes a significant element in a realistic fresco. Indeed, the text of Nedali is strewn with Moroccan expressions. This intrusion is not gratuitous and illustrates the role that the contact of languages can have in a fictional narrative. Moreover, the choice of anthroponyms in Nedali’s fiction is not arbitrary, as it is thoughtful and serves the author’s vision. Being a writer of soil and a good connoisseur of the Moroccan society, the author uses it to create a fresco whose contrasts illustrate his bias and his refusal of social evils.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofKontrasty w humanistyce: literatura, język, kultura / Les contrastes dans les humanités : littérature, langue, culture;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectMoroccan Literaturepl_PL
dc.subjectAnthroponymspl_PL
dc.subjectAnchoragepl_PL
dc.subjectContact of Languagespl_PL
dc.titleAnthroponymie chez Mohamed Nedali : du contact des langues aux contrastes sociauxpl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.page.number29-37pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversité Abdelmalek Essaadipl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8331-127-2
dc.referencesBaida, Abdelleh, « Contact des langues dans les romans de Mohamed Nedali », in Langue française et contacts langagiers, Éditions Bouregreg, Rabat, 2007pl_PL
dc.referencesNedali, Mohamed, Morceaux de choix, Éditions Le Fennec, 2003pl_PL
dc.referencesSite du Centre Francophonie de Bourgogne : « Rencontre avec Mohamed Nedali », 15 mai 2009, http://cfrancophonieb.blogspot.com/2009/05/rencontre-avec-mohamed-nedali-ecrivain.html, consulté le 26.09.2022pl_PL
dc.contributor.authorEmailoussama.amrani@taalim.mapl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8331-126-5.03


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe