Eksperyment translatoryczny (zderzenie teorii i próba osiągnięcia kompromisu)
Streszczenie
The paper presents guidelines and norms of the polysystem theory, one of the most
interesting contemporary translation theories that is not well-known in Poland yet; the
paper also shows a possibility of finding a compromise between linguistic translation
theories and literary ones.
In the first part, the origin and the main assumptions of the polysystem theory, especially
I. Even-Zohar's and G. Toury's conceptions, are discussed. i
In the second part, the author considers the possibility of creating a connection between
the conceptions of cognitive linguistics and those of the polysystem theory. The
author presents some convergences and parallels between the two theories. She comes to
the conclusion that a compromise is possible.
In the conclusion, it is suggested that translations should be studied as series of layers
of different interpretations of a given text superimposed upon one another. The interpretations
are those made by different participants of the translation process which is treated
both as a process and as a result
Collections