Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorŚliwa, Dorota
dc.contributor.editorLipińska, Magdalena
dc.contributor.editorSzeflińska-Baran, Magdalena
dc.date.accessioned2022-08-25T15:57:48Z
dc.date.available2022-08-25T15:57:48Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationŚliwa D., Une introduction à l'analyse des verbes polonais de perception auditive "słyszeć" et "słuchać" et leurs traductions en français, [w:] L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź, Lipińska M., Szeflińska-Baran M. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2022, s. 289-300, https://doi.org/10.18778/8220-879-5.23pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-879-5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/42954
dc.description.abstractIn recent decades, we have witnessed an increase in the number of research related to the verbal expressions of sensory perceptions in different languages. These are often semantic and syntactic analyzes of predicates within the framework of a sentence. The present study provides an introduction to the contrastive analysis of Polish and French verbs of auditory perception, taking into account the link with the intellectual activity of the perceiving subject and the communication situation. The semantic description of verbs is divided according to cognitive criteria into verbs of passive perception (słyszeć – „entendre”) and active (słuchać – „écouter”) and restricted to the category of the object of perception which is the human voice. The contrastive analysis shows the different prefixes as well as perfective and imperfective verb forms in Polish that are able to express aspectual and modal nuances, which is lacking in French. In the translated texts, they are expressed by adverbs or other verbs. The polysemy of verbs is linked to intellectual activity and the position of the perceiving subject in relation to the speaker. Thus the ‘understand’ component appears for passive hearing verbs; for verbs of active hearing the polysemy is generated on the cause-consequence relation: ‘obey’ when the perceiver is in a position of inferiority, ‘fulfil’ when he is in a position of superiority.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherPresses Universitaires de Łódźpl_PL
dc.relation.ispartofLipińska M., Szeflińska-Baran M. (red.), L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2022;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectverbs of auditory perceptionpl_PL
dc.subjectPolish prefixespl_PL
dc.subjectperfective and imperfectivepl_PL
dc.subjectpolysemypl_PL
dc.titleUne introduction à l'analyse des verbes polonais de perception auditive "słyszeć" et "słuchać" et leurs traductions en françaispl_PL
dc.title.alternativeAn introduction to the analysis of Polish auditory verbs "słyszeć" and "słuchać" and their translations into Frenchpl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2022; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2022pl_PL
dc.page.number289-300pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationInstytut Lingwistyki, al. Racławickie 14, 20-950 Lublin.pl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-880-1
dc.contributor.authorBiographicalnoteDorota Śliwa est professeur titulaire à l'Institut de Linguistique de l'Université Catholique de Lublin Jean-Paul II. Ses intérêts de recherche portent entre autres sur les problèmes de la formation de mots dans l’approche dénominative et cognitive, sur les problèmes sémantiques dans la langue générale et la langue spécialisée, sur le discours des mystiques catholiques. Ses recherches linguistiques visent l’application dans la terminologie et dans la traduction. Elle dirige le n° 8 „Linguistique de corpus et la traduction” de la revue Roczniki Humanistyczne.pl_PL
dc.references(Dz) KOWALSKA, F. (2017). Dzienniczek (1934-1938), https://www.faustyna.pl/zmbm; Petit Journal, https://www.faustyna.pl/zmbm/fr/texte-integral-du-petit-journal/, traduit par Agnieszka Woszczyna-Gueur et Ewa Optołowicz.pl_PL
dc.references(ZW) WYSZYŃSKI, S. (1982). Zapiski więzienne (1953-1956). Paris: Editions du dialogue; (1984). Notes de prison, traduit par Joanna Ritt. Paris : Cerf.pl_PL
dc.referencesBURNET, R. (2015). Entendre, écouter, obéir dans le christianisme ancien. Pallas, 98, pp. 145-153.pl_PL
dc.referencesENGHELS, R. (2005). Les modalités de perception visuelle et auditive. Différences conceptuelles et répercussions sémantico-syntaxiques en espagnol et en français. Thèse de doctorat, Universiteit Gent, publié en 2007. Tübingen : Max Niemeyer.pl_PL
dc.referencesFIJAŁKOWSKI, W. (2003). Ku afirmacji życia. Lublin : Gaudium.pl_PL
dc.referencesHUBZIKER-RODEWALD, R. (2020). La perception auditive mise en parole, un aspect de la connaissance et de l’expérience de Dieu dans la Bible hébraïque. In Grappe, Ch. & Vial, M. (ed.). Connaissance et expérience de Dieu. Strasbourg : Presses Universitaires de Strasbourg, pp. 31-48.pl_PL
dc.referencesKRĄPIEC, M.A. (1979). Język i jego kreatywne aspekty. Roczniki Filozoficzne, 27, pp. 21-43.pl_PL
dc.referencesLACASSAIN-LAGOIN, Ch. (2015). De la perception auditive à la cognition : étude comparée du verbe HEAR en anglais et du verbe ENTENDRE en français. L’information grammaticale, 146, pp.19-26.pl_PL
dc.referencesPIRON, S. (2006). Analyse et représentation des connaissances en sémantique verbale. L’interface syntaxie-sémantique du verbe entendre. Thèse de doctorat, Université du Québec à Montréal.pl_PL
dc.referencesŚLIWA, D. (2020). «Je regarde ton âme avec délice» – analyse contrastive des verbes de perception visuelle polonais et français à partir de Dzienniczek (Petit Journal) Soeur Faustine. In Marczuk, B. & Piechnik, I. (ed.) Discours religieux : langages, textes, traductions. Kraków: Biblioteka Jagiellońska, pp. 103-130.pl_PL
dc.referencesWIERZBICKA, A. (1969). Dociekania semantyczne. Wrocław : Wydawnictwo PAN.pl_PL
dc.referencesWIERZBICKA, A. (1975). Rozważania o częś ciach ciała. In Janus, E. Słownik i semantyka. Definicje semantyczne. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum, pp. 91-102.pl_PL
dc.referencesWIERZBICKA, A. (1996). Semantics: primes and universals. Oxford University Press.pl_PL
dc.referencesŻUROWSKI, S. (2006). Wyrażenia percepcji słuchowej w analizach semantycznych Anny Wierzbickiej, Prace Językoznawcze UWM, 8, pp.117-127.pl_PL
dc.referencesŻUROWSKI, S. (2009). Wyrażenia percepcji słuchowej w języku polskim. Analiza semantyczna; rozprawa doktorska, Toruń: UMK, publ. en (2012). Toruń : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.pl_PL
dc.contributor.authorEmaildorotea@kul.plpl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-879-5.23
dc.disciplinejęzykoznawstwopl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe