Show simple item record

dc.contributor.authorGoudaillier, Jean-Pierre
dc.contributor.editorLipińska, Magdalena
dc.contributor.editorSzeflińska-Baran, Magdalena
dc.date.accessioned2022-08-25T15:31:45Z
dc.date.available2022-08-25T15:31:45Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationGoudaillier J.-P., (Sur)vivre dans les tranchées : fonction cathartique des mots et expressions de l’argot des Poilus, [w:] L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź, Lipińska M., Szeflińska-Baran M. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2022, s. 111-118, https://doi.org/10.18778/8220-879-5.09pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-879-5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/42938
dc.description.abstractFor the soldiers of the Great War (1914-1918) all means are good to protect themselves from the everyday reality of the trenches and to survive, to live. Anything that can bring some kind of catharsis is used, among other things through the language. We therefore find in the “argot des poilus” (French WW1 soldiers slang) terms and expressions, which are the result of all slangs essential functions like those based on the connivance and the playfulness, but also on the cathartic function of language. This allows the externalization of the trauma experienced, that is often the case in times of war. A significant number of figures, mainly metaphorical, especially euphemism and hyperbole, appears then in the speech. This article analyzes the cathartic use of some lexemes and phrases that are found in the speech of the soldiers of the Great War.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherPresses Universitaires de Łódźpl_PL
dc.relation.ispartofLipińska M., Szeflińska-Baran M. (red.), L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2022;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectargot des poilus (French WW1 soldiers slang)pl_PL
dc.subjectfigures of speechpl_PL
dc.subjectcathartic function of languagepl_PL
dc.subjectGreat War (1914-1918)pl_PL
dc.subjecttrenchespl_PL
dc.title(Sur)vivre dans les tranchées : fonction cathartique des mots et expressions de l’argot des Poiluspl_PL
dc.title.alternativeSurvive in the trenches : cathartic function of French WW1 soldiers slang words and phrasespl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2022; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2022pl_PL
dc.page.number111-118pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversité de Paris, Faculté de sciences humaines et sociales, Département de Sciences du langagepl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-880-1
dc.contributor.authorBiographicalnoteJean-Pierre Goudaillier – est professeur en Sciences du Langage à l’Université de Paris (Paris Descartes). Ses travaux de recherche actuels portent sur le Français Contemporain des Cités (FCC), les langues et les migrations, l’argot des poilus (Guerre 1914-1918). Ses domaines d’intérêt scientifique sont l’argotologie, la lexicologie et la sociolinguistique ur¬baine. Publications majeures : „Comment tu tchatches ! Dictionnaire du français contemporain des cités”, Paris, Maisonneuve & Larose (4e édition : novembre 2019, LXI + 305 p. ; 3e édition : mai 2001, 305 p. ; 2e édition : 1998, 264 p. ; 1ère édition : 1997, 192 p.) ; „Registres de langue et argot(s) – Lieux d’émergence, vecteurs de diffusion” (S. Bastian, J.-P. Goudaillier [éd.]), München, Martin Meidenbauer, Coll. “Sprache-Kultur-Gesellschaft”, vol. 9, 2011, 510 p.; „Standard et périphéries de la langu”e (A. Kacprzak, J.-P. Goudaillier [éd.]), Oficyna Wydawnicza LEK-SEM, Łódź / Łask, 2009, 342 p. ; „Langages” (J.-P. Goudaillier [éd.]), „Adolescence”, vol. 70 (2009) L’Esprit du temps, 224 p. ; „Argots et argotologie”, „La Linguistique”, Paris, P.U.F., vol. 38/1, 2002, 125 p. (resp. du volume : J.-P. Goudaillier) ; „Phonologie fonctionnelle expérimentale (P.F.E.) – Principes théoriques, illustrations et application aux occlusives d’enfants francophones français et québécois”, Hamburg, Buske Verlag, 1990, XV + 514 p. (Études de Phonologie, Phonétique et Linguistique Descriptive du français, 6).pl_PL
dc.referencesBACH, P. (1932). Là-Haut. Angoulême : Éditions de l’imprimerie charentaise.pl_PL
dc.referencesBONHOMME, M. (1998). Les Figures clés du discours. Paris : Editions du Seuil.pl_PL
dc.referencesCHAINE, P. (2008). Les mémoires d’un rat, suivis des Commentaires de Ferdinand, ancien rat de tranchées. Paris : Tallandier (Texto Semi Poche).pl_PL
dc.referencesCOLIN, J.-P. & MÉVEL, J.-P. (1990). Dictionnaire de l’argot. Paris : Larousse.pl_PL
dc.referencesDANIELS, H. (2010). Aux limites de l’exprimable : étude comparative de l’argot des tranchées allemand et anglais 1914-1918. In Gautier, L., Monneret, P. (ss. la dir. de), La fonction expressive. Besançon : Presses Universitaires de Franche-Comté, p. 123-146.pl_PL
dc.referencesDAUZAT, A. (1918). L’Argot de la guerre. D’après une enquête auprès des officiers et soldats. Paris : Armand Colin.pl_PL
dc.referencesDÉCHELETTE, F. (1918). L’argot des poilus – Dictionnaire humoristique et philologique des soldats de la Grande Guerre de 1914. Paris : Jouve & Cie.pl_PL
dc.referencesDELCOURT, R. (1917). Expressions d’Argot allemand et autrichien. Paris : De Boccard.pl_PL
dc.referencesDORGELÈS, R. (1919). Les Croix de bois. Paris : Albin Michel.pl_PL
dc.referencesESNAULT, G. (1919). Le poilu tel qu’il se parle. Paris : Bossard.pl_PL
dc.referencesGENEVOIX, M. (1916). Ceux de 14. Paris : Flammarion.pl_PL
dc.referencesGOUDAILLIER, J.-P. (2018). 14-18 : les corps meurtris. Dénominations argotiques des engins de mort et des blessures qu’ils occasionnaient. Linguistica, LVIII, p. 33-50.pl_PL
dc.referencesMAUFRAIS, L. (2008). J’étais médecin dans les tranchées (2 août 1914-14 juillet 1919). Paris : Laffont.pl_PL
dc.referencesMERLIN, L. (1888). La langue verte du troupier – Dictionnaire d’argot militaire. Paris – Limoges : Henri Charles-Lavauzelle (éditeur militaire), 2ème éd.pl_PL
dc.referencesPÉZARD, A. (1918). Nous autres à Vauquois : 1915-1916. Paris : La Renaissance du Livre.pl_PL
dc.referencesROMAINS, J. (1938). Les Hommes de bonne volonté. Verdun.pl_PL
dc.referencesSAINÉAN, L. (1915). L’Argot des tranchées d’après les Lettres de Poilus et les Journaux du Front. Paris : Boccard.pl_PL
dc.referencesLes Annales, 17 décembre 1916.pl_PL
dc.referencesLe Diable au Cor (journal de tranchées), 4 juillet 1915.pl_PL
dc.referencesLe Journal, 24 mars 1914.pl_PL
dc.referencesLe Petit Journal, 18 juillet 1909.pl_PL
dc.referencesLe Rire,14 décembre 1918.pl_PL
dc.contributor.authorEmailjeanpierregoudaill@yahoo.frpl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-879-5.09
dc.disciplinejęzykoznawstwopl_PL


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe