dc.contributor.author | Petrov, Ivan P. | |
dc.date.accessioned | 2022-04-11T07:57:40Z | |
dc.date.available | 2022-04-11T07:57:40Z | |
dc.date.issued | 2021-12-30 | |
dc.identifier.issn | 2084-140X | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/41547 | |
dc.description.abstract | The focus of the present paper is the terms θεωρία and ὀπτασία presented in the Greek text of Life of St Anthony the Great by St Athanasius of Alexandria and their translation representation in the Old Church Slavonic versions of the text. The terms are approached diachronically, i.e. in through history of Classical and post-classical Greek literature, thus providing the necessary cultural background for their usage and context. Each term, then, is commented in its exact attestation in the Life, providing also the corresponding translations and their wider context. The translation renderings are further analyzed in perspective of the lexical material in the classical Old Church Slavonic corpus as well as with material from texts and sources, thus aiming at contextualizing them in wider lexicological perspective. | en |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
dc.relation.ispartofseries | Studia Ceranea. Journal of the Waldemar Ceran Research Centre for the History and Culture of the Mediterranean Area and South-East Europe | en |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.subject | Anthony the Great | en |
dc.subject | hagiography | en |
dc.subject | Old Church Slavonic translations | en |
dc.subject | patristics | en |
dc.subject | Greek-Slavonic lexical correspondences | en |
dc.title | Theoria and Optasia in the Old Church Slavonic Translations of the “Life of St Anthony the Great” | en |
dc.type | Article | |
dc.page.number | 679-696 | |
dc.contributor.authorAffiliation | Justus Liebig University Giessen, Department of Slavistik, Otto-Behaghel-Strasse 10 D, D-35394 Gießen, Germany | en |
dc.identifier.eissn | 2449-8378 | |
dc.references | Arnou R., Contemplation chez les anciens philosophes du monde Gréco-Romain, [in:] Dictionnaire de spiritualité ascétique et mystique, vol. II.2, Paris 1953, col. 1716–1742. | en |
dc.references | Athanase d’Alexandrie, Vie d’Antoine, ed. et trans. G.J.M. Bartelink, Paris 1994 [= Sources chrétiennes, 400]. | en |
dc.references | Bardy G., Antoine (Sainte), [in:] Dictionnaire de spiritualité ascétique et mystique, vol. I, Paris 1937, col. 702–708. | en |
dc.references | Christov I., Grăcko-cărkovnoslavjanski rečnik, Sofija 2019. | en |
dc.references | Christova I., Rečnik na slovata na Kliment Ochridski, Sofija 1994. | en |
dc.references | Das Corpus des Dionysios Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaija (14. Jahrhundert), vol. IV.1–3, ed. S. Fahl, J. Harney, D. Fahl, Freiburg 2012. | en |
dc.references | Dimitrov K., Avva Dorotej. Slova. Srednobălgarski prevod. Grăcko-bălgarski slovoukazatel, Veliko Tărnovo 2013. | en |
dc.references | Dimitrova A., Sintaktična struktura na prevodnata agiografija, Sofija 2012. | en |
dc.references | Dimitrova A., Tretijat prevod na žitieto na sv. Antonij Veliki, [in:] Svetci i sveti mesta na Balkanite, vol. I, Sofija 2013 [= Старобългарска литература / Starobălgarska literatura, 47], p. 92–107. | en |
dc.references | Dörries H., Die Vita Antonii als Geschichtsquelle, Göttingen 1949. | en |
dc.references | Dunn M., The Emergence of Monasticism. From the Desert Fathers to the Early Middle Ages, Oxford 2003 https://doi.org/10.1002/9780470754580 | en |
dc.references | Gregory of Nyssa, De hominis opificio. О образѣ чловѣка. The Fourteenth-Century Slavonic Translation, ed. L. Sels, Köln–Weimar–Wien 2009 [= Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Neue Folge. Reihe B: Editionen, 21]. | en |
dc.references | Harmless W., Desert Christians. An Introduction to the Literature of Early Monasticism, Oxford 2004 https://doi.org/10.1093/0195162234.001.0001 | en |
dc.references | Helland T., The Greek Archetypes of the Old and Middle Bulgarian Translations of the Life of Saint Anthony the Great, “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 28.4, 2004, p. 3–18. | en |
dc.references | Heussi K., Der Ursprung des Mönchtums, Tübingen 1936. | en |
dc.references | Ilieva T., Starobălgarskijat prevod na starija zavet, vol. III, Starobălgarsko-grăcki slovoukazatel kăm knigata na prorok Iezekiil, Sofija 2013. | en |
dc.references | Ilieva T., Terminologičnata leksika v Joan-Ekzarchovija prevod na “De Fide Orthodoxa”, Sofija 2013. | en |
dc.references | Ivanova K., Archeografski beležki ot knigochranilištata na Jugoslavija, “Език и литература” / “Ezik i literatura” 27.4, 1972, p. 51–57. | en |
dc.references | Ivanova K., Bibliotheca Hagiographica Balcano-Slavica, Sofija 2008. | en |
dc.references | Ivanova K., Žitie na Antonij Veliki, [in:] Starobălgarska literatura. Enciklopedičen rečnik, ed. D. Petkanova, Sofija 2003, p. 174–175. | en |
dc.references | Kostova K., Pravopis i fonetika na preslavskite tekstove, Veliko Tărnovo–Sofija 2000. | en |
dc.references | Lampe G.W.H., A Patristic Lexicon, Oxford 1961. | en |
dc.references | Liddell H.G., Scott R., Jones H.S. et al., A Greek-English Lexicon, 9Oxford 1996. | en |
dc.references | Lohse B., Askese und Mönchtum in der Antike und in der alten Kirche, München–Wien 1969. | en |
dc.references | Lorié L.T.A., Spiritual Terminology in the Latin Translations of the Vita Antonii. With Reference to Fourth and Fifth Century Monastic Literature, Nijmegen 1955. | en |
dc.references | Mušinskaja M.S., Mišina E.A., Golyšenko V.S., Izbornik 1076 goda. Vtoroe izdanie, prerabotenoe i dopolnennoe, vol. II, Moskva 2009. | en |
dc.references | Penkova P., Sveti Atanasij Alkesandrijski (Veliki). Treto slovo protiv arianite. Izsledvane i izdanie na teksta, Sofija 2016. | en |
dc.references | Petkov P., Slavjanskite prevodi na Žitie na sv. Antonii Veliki ot sv. Atanasij Aleksandrijski, [in:] Treti meždunaroden kongres po bălgaristika 23–26 maj, 2013g., Sofija. Krăgla masa „Kirilometodievistika”, Sofija 2014, p. 126–140. | en |
dc.references | Petrov I.P., Čudesa i izstăplenija: Predvaritelni nabljudenija vărchu starobălgarskite prevodi na gr. Eκστασις i Eξιστημι/Eξιστaνω, [in:] Bălgaristični četenija – Seged 2017. Meždunarodna naučnakonferencija Seged, Ungarija, 8–9 juni 2017 g., ed. G.L. Balász, M.B. Farkas, H. Majoros, Seged 2017, p. 61–68. | en |
dc.references | Petrov I.P., L’horreur de la vie et l’exstase de la vie: părvonačalni beležki vărchu ekstatičnata terminologia v žitieto na sv. Antonij Veliki i slavjanskite mu prevodi, [in:] Sapere aude. Sbornik v čest na prof. dfn Iskra Christova-Šomova, ed. V. Savova, I. Trifonova, I. Petrov, P. Petkov, Sofija 2019, p. 115–128. | en |
dc.references | Petrov I.P., Pomislite (λογισμοί) v žitieto na sv. Antonij Veliki i slavjanskite mu prevodi, “Филологи-чески форум” / “Philological Phorum” 13.1, 2021, p. 19–36. | en |
dc.references | Santos Otero A., Die altslavische Überlieferung der Vita Antonii des Athanasius, “Zeitschrift für Kirchengeschichte” 90, 1979, p. 96–106. | en |
dc.references | Slovník jazyka staroslověnského. Lexicon linguae palaeoslovenicae, vol. I–IV, ed. J. Kurz, Z. Hauptová, Praha 1966–1977. | en |
dc.references | Solignac A., Theôria, [in:] Dictionnaire de spiritualité ascétique et mystique, vol. XV, Paris 1991, col. 546–548. | en |
dc.references | Sreznevskij I.I., Materialy dlja slovarja drevnerusskogo jazyka po pis’mennym pamjatnikam, vol. I, Sankt-Peterburg 1893. | en |
dc.references | Staroslavjanskij slovar’ (po rukopisjam X–XI vekov), ed. R.M. Cejtlin, S. Gerodes, E. Blagova, Moskva 1999. | en |
dc.references | Terminologičen rečnik na Joan Ekzarch, ed. I. Christov, A. Totomanova et al., Sofija 2019 http://histdict.uni-sofia.bg/trmdict/trm_search/ | en |
dc.references | Totomanova A., Christov I., Rečink-indeks na slovoformite v Borilovija sinodik i pridružavaštite go tekstove v răkopis NBKM 289, Sofija 2015. | en |
dc.references | Vitić Z., Žitije svetog Antonija Velikog prema srpskim srednjovekovnim rukopisama, Beograd 2015. | en |
dc.references | Weiher E., Die Dialektik des Johannes von Damaskus in kirchenslavischer Übersetzung, Wiesbaden 1969 [= Monumenta Linguae Slavicae Dialecti Veteris, 8]. | en |
dc.references | Weiher E., Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. Jahrhunderts, Freiburg 1987 [Monumenta Linguae Slavicae Dialecti Veteris, 25]. | en |
dc.references | Yaneva P. et al., Simeonov sbornik (po Svetoslavovia prepis ot 1073 g.), vol. III, Gratski izvori. Gratski tekst i izsledvane: P. Yaneva. Slavyanski tekst, pregledan i sveren dopalnitelno: A. Mincheva, Tsv. Raleva, Ts. Doseva, P. Yaneva, Sofia 2015. | en |
dc.references | Zlatanova R., Kniga na Dvanadesette proroci s tălkovanija. Starobălgarskijat prevod na Starija Zavet, vol. І, Sofija 1998. | en |
dc.contributor.authorEmail | ivan.petrov@slavistik.uni-giessen.de | |
dc.identifier.doi | 10.18778/2084-140X.11.36 | |
dc.relation.volume | 11 | |