Show simple item record

dc.contributor.authorDyda, Anna
dc.contributor.authorPronińska, Aleksandra
dc.contributor.editorGałkowski, Artur
dc.contributor.editorOzimska, Joanna
dc.contributor.editorCola, Ilario
dc.date.accessioned2021-08-06T10:06:35Z
dc.date.available2021-08-06T10:06:35Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationDyda A., Pronińska A., Italianità attraverso il lessico della medicina sull’esempio di termini di tipo malattia di Castellani, fregolismo e criteri di Milano, [in] Sperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici, A. Gałkowski, J. Ozimska, I. Cola (red.), WUŁ–Agent PR, Łódź–Kraków 2021, https://doi.org/10.18778/8220-506-0.10pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-506-0
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38430
dc.description.abstractItalianity through the lexicon of medicine following the example of malattia di Castellani, fregolismo e criteri di Milano. The present research arose in the context of the specialized languages and, specifically, of the language of medicine. The study focuses on the lexical level, namely on medical terminology and is conducted in an intralinguistic perspective. The first part presents the reflections on the semantic affinities and divergences between the two key terms – italianity and italianism. The second part, however, is dedicated to linguistic analysis with the aim of examining whether, and to what extent, the phenomenon of ‘italianity’ can be investigated through medical terminology. In the collection of linguistic material, extra-linguistic and merely linguistic parameters have been adopted. The extralinguistic criterion served to limit the research to the medical disciplinary field and, consequently, to the specialized language of the medical field. The linguistic criterion, on the other hand, made it possible to specify the type of lexical elements that constitute the object of the study by restricting them to the medical terminological units characterized by the presence (direct or indirect) of Italian proper names, i.e. the names in the structure of which an anthroponym (e.g. malattia di Castellani) or a toponym (e.g. criteri di Milano) appears. Only the proper names whose referent is Italian, that is those which satisfy the requirement of ‘being Italian’, have been taken into consideration. The study is based on a terminological corpus consisting of about 300 Italian terminological units attested in the various lexicographic repertoires.pl_PL
dc.language.isoitpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofSperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectItalianitypl_PL
dc.subjectitalianismpl_PL
dc.subjectmedical terminologypl_PL
dc.subjectproper nounpl_PL
dc.subjectanthroponympl_PL
dc.subjecttoponympl_PL
dc.titleItalianità attraverso il lessico della medicina sull’esempio di termini di tipo malattia di Castellani, fregolismo e criteri di Milanopl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.page.number135-147pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Jagiellońskipl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Pedagogiczny w Krakowiepl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-507-7
dc.referencesBenagiano, Vincenzo, Ribatti, Domenico e Rizzi, Anna (2014). Dizionario degli eponimi anatomici, Bari, Stilo Editrice.pl_PL
dc.referencesCampbell, William W. (2019). Objawy kliniczne w neurologii, trad. pol. Wojciech Turaj, Wrocław, Edra Urban & Partner (ed. orig. Clinical Signs in Neurology, Philadelphia, Wolters Kluwer Health, 2016).pl_PL
dc.referencesCrocco Galèas, Grazia (1991). Gli etnici italiani. Studio di morfologia naturale, Padova, Unipress.pl_PL
dc.referencesCzeczewski, Maciej e Foremniak, Katarzyna (2011). Ludzie i miejsca w języku. Słownik frazeologizmów eponimicznych, Warszawa, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.pl_PL
dc.referencesDorland, Newman W. A. (2011). Dorland’s Illustrated Medical Dictionary, Philadelphia, Saunders.pl_PL
dc.referencesFinlayson, James (1895). “Eponymic structures in human anatomy”, Glasgow Medical Journal, 44 (6), pp. 401-416.pl_PL
dc.referencesFirkin, Barry G. e Whitworth, Judith A. (1987). Dictionary of Medical Eponyms, New York, The Parthenon Publishing Group.pl_PL
dc.referencesGąsiorowska, Anita (a c. di) (2019). Zespoły chorobowe w gastroenterologii związane z eponimami, Lublin, Wydawnictwo Czelej Sp. z o.o.pl_PL
dc.referencesGelmetti, Carlo (a c. di) (2015). Storia della Dermatologia e della Venereologia in Italia, Milano, Springer-Verlag Italia.pl_PL
dc.referencesGirardi, Elena e Orlandi, Goffredo e Cecere, Annagrazia (2018). Manuale degli Eponimi in medicina, Madrid, AIMS (Accademia Italiana Medici Specializzandi).pl_PL
dc.referencesGołąb, Bogusław (1974). Słownik eponimów morfologicznych, Warszawa, Państwowy Zakład Wydawnictw Lekarskich.pl_PL
dc.referencesHudák, Radovan et al. (2016). Memo di anatomia, Milano, Edra.pl_PL
dc.referencesKardyni, Mieszko A. e Rogoziński, Paweł (2013). Słownik medyczny hiszpańsko-polski, Kraków, Publishing House Dr Lex.pl_PL
dc.referencesKopaliński, Władysław (1996). Słownik eponimów, czyli wyrazów odimiennych, Warszawa, Państwowe Wydawnictwo Naukowe.pl_PL
dc.referencesKopyść, Zbysław (1999). Leksykon klinicznych terminów odimiennych (eponimów), Zielona Góra, Okręgowa Izba Lekarska.pl_PL
dc.referencesLa Stella, Enzo (1984). Dizionario storico di deonomastica. Vocaboli derivati da nomi propri, con le corrispondenti forme francesi, inglesi, spagnole e tedesche, Firenze, Leo S. Olschki Editore.pl_PL
dc.referencesMagalini, Sergio (1971). Dictionary of medical syndromes, Philadelphia–Toronto, J. B. Lippincott Company.pl_PL
dc.referencesPerlińska, Linda e Krzyżowski, Janusz (2009). Medical eponyms: leksykon, Warszawa, Medyk.pl_PL
dc.referencesPiotrowski, Wiktor (1996). Nozologia kardiologicznych metod, objawów i zespołów chorobowych pochodzących od nazwisk autorów (Leksykon), Jawor, Towarzystwo Miłośników Jawora.pl_PL
dc.referencesRainer, Franz (1989). I nomi di qualità nell’italiano contemporaneo, Wien, Braumüller.pl_PL
dc.referencesSchein, Moshe e Rogers, Paul N. (a c. di) (2007). Chirurgia addominale d’urgenza: il buon senso di Schein. Guida pratica per sopravvivere nella trincea delle urgenze chirurgiche, trad. it. Francesco V. Gammarota, Milano, Springer Science & Business Media (ed. orig. Schein’s Common Sense Emergency Abdominal Surgery, Germany, Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2000, 2005).pl_PL
dc.referencesSerianni, Luca (2005). Un treno di sintomi. I medici e le parole: percorsi linguistici nel passato e nel presente, Milano, Garzanti.pl_PL
dc.referencesStedman, Thomas Lathrop (2005). Stedman’s Medical Eponyms, Baltimore, Lippincott Williams & Wilkins.pl_PL
dc.referencesZieliński, Krzysztof W. (2019). Słownik pochodzenia nazw i określeń medycznych. Antyczne i nowożytne dzieje chorób w ich nazwach ukryte, Bielsko-Biała, A-Medica Press.pl_PL
dc.referencesdifit.italianismi.org/ricerca [28/01/2020].pl_PL
dc.referencesdizionario.internazionale.it [28/01/2020].pl_PL
dc.referencesmedical-dictionary.thefreedictionary.com [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.corriere.it/salute/dizionario/ [20/02/2020].pl_PL
dc.referenceswww.gdli.it [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.iqb.es/diccio/e/eponimoa.htm [29/02/2020].pl_PL
dc.referenceswww.italianismi.org [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.mt911.com/site/eponyms/eponyms.asp?start=a [20/02/2020].pl_PL
dc.referenceswww.orpha.net [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.sapere.it/sapere/medicina-e-salute/enciclopedia-medica.html [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.treccani.it/biografico/index.html [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.treccani.it/enciclopedia/ [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.treccani.it/vocabolario/ [28/01/2020].pl_PL
dc.referenceswww.whonamedit.com [28/01/2020].pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-506-0.10


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe