Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorСтепанов, Александр
dc.date.accessioned2021-07-15T08:58:33Z
dc.date.available2021-07-15T08:58:33Z
dc.date.issued2020-08-28
dc.identifier.issn1427-9681
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38024
dc.description.abstractThe subject of research is the poetics of Irina Polyanskaya’s story “Penal” (“The Pencil Case”). Deliberations on the specific character of a “feminine mode” of writing (cf. Helene Cixous) usually mention an enhanced physicality, subjectivity, irrationality, nonlinearity, fragmentation, imitation of non-literary forms and limiting the presentation to the private sphere. These characteristics are equally present in the works of many a male author, therefore considering them signs of women’s writing is hardly correct. I am interested in the poetics of the story not as an embodiment of a special, feminine worldview, but as a process of meaning formation, one allowing Polyanskaya to convey individual authorial meanings, including gender-marked ones. I try to trace the semantic dynamics of the key image which is present in the title and which defines the semantic structure of the text. The purpose of the article is to show how the author “works” with the language, with material detail, creating a mature and original work.en
dc.description.abstractПредмет исследования – поэтика рассказа Ирины Полянской Пенал. Когда говорят о специфике «женского письма» (Э. Сиксу), обычно упоминают повышенную телесность, субъектность, иррациональность, нелинейность, фрагментарность, имитацию внелитературных форм, ограниченность изображения приватной сферой. Эти характеристики могут присутствовать и в произведениях авторов-мужчин, поэтому считать их признаком женского творчества едва ли корректно. Наша цель – рассмотреть поэтику рассказа, но не как воплощение особого, женского, мировосприятия, а как процесс смыслообразования, позволяющий передать индивидуально-авторские смыслы, в том числе гендерно маркированные. Я попытаюсь проследить смысловую динамику ключевого образа, вынесенного в заглавие и определяющего семантическую структуру текста. Задача статьи – показать, как автор «работает» с языком, предметной деталью, создавая зрелое и оригинальное произведение.ru
dc.language.isoru
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica;13en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectpoeticsen
dc.subjectanalysis and interpretationen
dc.subjectmetaphoren
dc.subjectIrina Polyanskayaen
dc.subjectпоэтикаru
dc.subjectанализ и интерпретацияru
dc.subjectметафораru
dc.subjectИрина Полянскаяru
dc.titleО поэтике рассказа ирины Полянской "Пенал"ru
dc.title.alternativeOn the Poetics of Irina Polyanskaya’s Story "The Pencil Case"en
dc.typeArticle
dc.page.number201-211
dc.contributor.authorAffiliationТверской государственный университет Кафедра истории и теории литературы 170002 Тверь Проспект Чайковского, 70; Институт иностранных языков Ланьчжоуского университета (Китай)ru
dc.identifier.eissn2353-4834
dc.referencesBelskaya, Liliya L. “Kolodets dvora – metafora A. Bloka i V. Khodasevicha”. Russkaya riech. No. 2 (2015): 26–29.ru
dc.referencesBunin, Ivan A. Polnoe sobranie sochinenii: v 13 t. Vol. 4. Moskva: Voskresenye, 2006.ru
dc.referencesBuyanovskaya, Viktoriya I. “«Osmyslennyi absurd» v stikhotvorenii V. F. Khodasevicha «Okna vo dvor»”. Letnyaya shkola po russkoi literature. Vol. 12, No. 2 (2016): 207–220.ru
dc.referencesChekhov, Anton P. Polnoe sobranie sochinenii i pisem: v 30 t. Sochineniya: v 18 t. Vol. 10. Moskva: Nauka, 1977.ru
dc.referencesCixous, Hélène. “Zhenshchina – telo – tekst”, transl. O. Vainshtein. Khudozhestvennyi zhurnal. No. 6 (1995). http://moscowartmagazine.com/issue/63/article/1322ru
dc.referencesKhodasevich, Vladislav F. Sobranie sochinenii: v 8 t. Vol. 1, ed. Dzh. Malmstad, R. Khyuza. Moskva: Russkii put, 2009.ru
dc.referencesKulikova, Elena Yu. “Zvuchanie «Evropeiskoi nochi» («Okna vo dvor» V. F. Khodasevicha)”. Literaturovedcheskii zhurnal. No. 19 (2005): 108–116.ru
dc.referencesMandelshtam, Osip Ye. Polnoe sobranie sochinenii i pisem: v 3 t. Vol. 1, ed. N. G. Zakharenko. Moskva: Progress-Pleyada, 2009.ru
dc.referencesPolyanskaya, Irina N. “Literatura – eto poslanie”, besedu vela E. Chernyaeva. Voprosy literatury. No. 1 (2002): 243–260.ru
dc.referencesPolyanskaya, Irina N. “Penal”. Znamya. No. 5 (1993): 92–95.ru
dc.referencesPolyanskaya, Irina N. Penal. In: Prokhozhdenie teni: roman, rasskazy. Moskva: Vagrius, 1999: 397–404.ru
dc.referencesSavkina, Irina L. “Govori, Mariya! (Zametki o sovremennoi zhenskoi proze)”. Preobrazhenie: Russkii feministskii zhurnal. No. 4 (1996): 62–67. http://www.a-z.ru/women/texts/savkina1r.htmru
dc.referencesShcharenskaya, Natalya M. Kontsept ≪futlyar≫. In: Kontseptosfera A. P. Chekhova: sbornik statei. Rostov-na-Donu: Izdatelstvo Yuzhnogo federalnogo universiteta, 2009: 145–172.ru
dc.referencesTyupa, Valerii I. Khudozhestvennost chekhovskogo rasskaza. Moskva: Vysshaya shkola, 1989.ru
dc.referencesTyupa, Valerii I. Rasskaz prozaicheskii. In: Poetika: slovar aktualnykh terminov i ponyatii, ed. N. D. Tamarchenko. Moskva: Izdatelstvo Kulaginoi; Intrada, 2008: 201–202.ru
dc.contributor.authorEmailpoetics@yandex.ru
dc.identifier.doi10.18778/1427-9681.13.18


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0