Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorPawlak, Aneta
dc.contributor.editorLópez González, Antonio María
dc.contributor.editorBaran, Marek
dc.contributor.editorKłosińska-Nachin, Agnieszka
dc.contributor.editorKobyłecka-Piwońska, Ewa
dc.date.accessioned2020-03-11T10:13:24Z
dc.date.available2020-03-11T10:13:24Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationPawlak A., El castellano y las demás lenguas españolas, en A.M. López González, M. Baran, A. Kłosińska-Nachin, E. Kobyłecka-Piwońska (eds.), Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow, WUŁ, Łódź 2019, http://dx.doi.org/10.18778/8142-564-3.33.pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8142-564-3
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/31672
dc.description.abstractBasándonos en el artículo 3o de la Constitución Española vamos a abordar la temática relacionada con los conceptos de castellano, español, lenguas españolas y modalidades lingüísticas. En primer lugar, averiguaremos las diferencias entre los términos español y castellano según diversas fuentes de consulta. En segundo lugar, mencionaremos los criterios que diferencian los términos lengua, dialecto, habla, variante y modalidad. Por último, presentaremos el vasto panorama lingüístico de España, enumerando y describiendo brevemente 5 lenguas cooficiales y 9 modalidades lingüísticas.pl_PL
dc.language.isoespl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofVoces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectPlurilingüismo de Españapl_PL
dc.subjecttérminos castellano y españolpl_PL
dc.subjectlenguas cooficialespl_PL
dc.subjectmodalidades lingüísticaspl_PL
dc.titleEl castellano y las demás lenguas españolaspl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.page.number343-350pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniupl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8142-565-0
dc.referencesAGUIRRE, C. (ed.) (2011). El mundo en español. Lecturas de cultura y civilización. Madrid: Imprimex.pl_PL
dc.referencesALVAR, M. (1982). La lengua como libertad y otros estudios. Madrid: Instituto de Cooperación Iberoamericana.pl_PL
dc.referencesALVAR, M. (1991). El español de las dos orillas. Madrid: Mapfre.pl_PL
dc.referencesCALDERÓN CAMPOS, M. (2001). «Los conceptos de modalidad regional, dialecto y variedad estándar en la delimitación de las variedades del español», en D. ESTÉBANEZ CALDERÓN (ed.), El hispanismo en la República Checa. Praga: Univerzita Karlova.pl_PL
dc.referencesCANO AGUILAR, R. (1992). «Algunas reflexiones sobre la lengua española en Andalucía», Cauce, 14–15, 47–60.pl_PL
dc.referencesCANO AGUILAR, R. (2008). El español a través de los tiempos, 7a edición. Madrid: Arco Libros.pl_PL
dc.referencesCARBOLOVÁ, K. (2009). La situación sociolingüística de Galicia, Memoria de licenciatura bajo la tutoría de Ivo Buzek. Brno: Masarykova Univerzita.pl_PL
dc.referencesCHAMORRO, C., MARTÍNEZ, M., MURILLLO, N. y SÁENZ, A. (2011). Todas las voces. Curso de cultura y civilización. Barcelona: Difusión.pl_PL
dc.referencesCONSTITUCIÓN ESPAÑOLA [en línea] <http://www.lamoncloa.gob.es/documents/constitucion_es1.pdf>, fecha de consulta: 23 de abril de 2018.pl_PL
dc.referencesDE COS RUIZ, F. J. (2006). «Las Variedades lingüísticas en la enseñanza de E / LE: Aplicación a la modalidad oral andaluza», redELE, vol. 3, 6, 53–76.pl_PL
dc.referencesDÍAZ ALAYÓN, C. (1990). «Los estudios del español de Canarias», THESAURUS, t. XLV, 1, 31–62.pl_PL
dc.referencesDONDELEWSKI, B. (2014). «‘Éste no habla como yo’. Algunas cuestiones metodológicas acerca del estudio de la percepción popular de la variación geolectal en relación con a fala de Xálima (Cáceres)», en J. PAWLIK y J. SZAŁEK (eds.), Lingüística española en Polonia: líneas de investigación. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 65–74.pl_PL
dc.referencesGARCÍA ÁLVAREZ, A. (1983). «El dialecto leonés: historia y perspectivas futuras », Tierras de León. Revista de la Diputación Provincial, vol. 23, 53, 82–96.pl_PL
dc.referencesGÓMEZ ORTÍN, F. (2004). «El dialecto murciano y sus variedades», Revista electrónica de estudios filológicos, 8, 7–27.pl_PL
dc.referencesGONZÁLEZ i PLANAS, F. (2002). «Era Val D’Aran: una comunidad lingüística aislada», IANUA, 2, 76–88.pl_PL
dc.referencesINSTITUTO CERVANTES (2017). El español: una lengua viva. Informe 2017 [en línea] <https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2017.pdf>, fecha de consulta: 30 de abril de 2018.pl_PL
dc.referencesLAÂBI, S. M. (2007). Citas y frases célebres. Selecta colección de citas con el pensamiento de los personajes célebres que han hecho historia. Madrid: Libsa.pl_PL
dc.referencesLÓPEZ-MUGARTZA IRIARTE, J. C. (1987). Pamplona se dice Iruñea. Burlada: I. G. Castuera.pl_PL
dc.referencesMEDINA LÓPEZ, J. (2003). Historia de la lengua española I. Español medieval. Madrid: Arco Libros.pl_PL
dc.referencesPINZÓN CAMARGO, L. C. (2006). «La denominación de la lengua: ¿Castellano? o ¿Español?», Cuadernos de Lingüística Hispánica, 7, 111–118.pl_PL
dc.referencesQUESADA MARCO, S. (2010). España. Manual de civilización E / LE. Madrid: Edelsa.pl_PL
dc.referencesREAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la Real Academia Española [en línea] <http://dle.rae.es>, fecha de consulta: 24 de abril de 2018.pl_PL
dc.referencesRODRÍGUEZ ADRADOS, F. (2008). Historia de las lenguas de Europa. Madrid: Gredos.pl_PL
dc.referencesSAWICKI, P. (1993). La España del cambio. Warszawa: PWN.pl_PL
dc.referencesVIUDAS CAMARASA, A. (1976). «El dialecto extremeño», Boletín AEPE, 15, 123–131.pl_PL
dc.referencesVV.AA. (2010). Catalán de cada día. Barcelona: Difusión.pl_PL
dc.referencesWINKELMANN, O. (1994). «Sobre la estandarización de las lenguas minoritarias de España», Lletres Asturianes, 53, 7–17.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8142-564-3.33


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe