dc.contributor.author | Вох, Иоанна | |
dc.contributor.editor | Blumental, Ija | |
dc.contributor.editor | Piasecka, Agata | |
dc.date.accessioned | 2019-04-10T09:15:08Z | |
dc.date.available | 2019-04-10T09:15:08Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Вох И., Стилистика акцентных вариантов в современном русском языке, [w:] W kręgu zagadnień semantyki i stylistyki tekstu, Blumental I., Piasecka A. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2014, s. 351-356, doi: 10.18778/7969-416-7.36 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-7969-416-7 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/27581 | |
dc.description.abstract | Russian word stress is an suprasegmental phenomenon, which can distinct stylistic word variants.
The word stress distinguishes literary language from slang, professional jargon or other nonstandard
Russian language.
Democratisation of the Russian society after 1991 affected the language and its accentual system.
Over the past thirty years, there has been a dramatic simplification of the accentual system. The
main tendency caused by the intralinguistic rule of analogy is the unification of accent paradigms.
However, these rapid changes in spoken language are having a serious effect on Russian literary
language which is not prevented from rapid changes by any unified standarisation.
Furthermore, a lack of unified standard and increasing tendency to use wrong accent variants
may be a result of extralinguistic factors and far too little attention has been paid to sociolinguistic
aspect of language evolution. The study showed that perfect unified standard language and unified
pronunciation is unnecessary for an average Russian language speaker. Linguistic correctness, being
also a part of a mindset, is just a linguistic category in Russian society, unnecessary to achieve the
purpose of communication. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00. | pl_PL |
dc.language.iso | ru | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Blumental I., Piasecka A. (red.), W kręgu zagadnień semantyki i stylistyki tekstu, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2014; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | tekstologia | pl_PL |
dc.subject | semantyka tekstów | pl_PL |
dc.subject | stylistyka | pl_PL |
dc.subject | praktyka przekładu | pl_PL |
dc.subject | systemy językowe | pl_PL |
dc.title | Стилистика акцентных вариантов в современном русском языке | pl_PL |
dc.title.alternative | Stylistic accentual variants in the modern Russian language | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 351-356 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Лодзинский университет, Филологический факультет, Институт русистики, Kафедра языкознания (Лодзь, Польша) | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-7969-776-2 | |
dc.references | Аванесов Р. И. (1976), Акцентная вариантность и вокализм слова, [в:] «Теория языка. Англи- стика. Кельтология», Москва. | pl_PL |
dc.references | Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М., Не говори шершавым языком (О нару- шениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ), [в:] http://gramota.ru/biblio/research/rubric_370/. | pl_PL |
dc.references | Девкин В. Д. (1984), О видах нелитературности речи, [в:] Городское просторечие. Проблемы изучения, Москва, с. 14. | pl_PL |
dc.references | Земская Е. А., Китайгородская М. В. (1984), Наблюдения над просторечной морфологией, [в:] Городское просторечие. Проблемы изучения, Москва, с. 74–75. | pl_PL |
dc.references | Капанадзе Л. А. (1984), Современное городское просторечие и литературный язык, [в:] Го- родское просторечие. Проблемы изучения, Москва, с. 8. | pl_PL |
dc.references | Крысин Л. П. (2007), Русская литературная норма и современная речевая практика, [в:] «Русский язык в научном освещении», № 2 (14), Москва, с. 5–17. | pl_PL |
dc.references | Орлов Г. А. (1981), К проблеме границ обиходно-бытовой и современной литературной раз- говорной речи, [в:] «Вопросы Языкознания», № 5, Москва. | pl_PL |
dc.references | Санджи-Гаряева З. С. (1984), Просторечные элементы в устной речи жителей г. Элисты, [в:] Городское просторечие. Проблемы изучения, Москва, с. 169. | pl_PL |
dc.references | Резниченко И. Л. (2008), Орфоэпический словарь русского языка, Москва. | pl_PL |
dc.references | http://www.gl5.ru/potap_i_nastya_kameskyh_na_raione.html. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/7969-416-7.36 | |