Show simple item record

dc.contributor.authorCurkan-Dróżka, Ełona
dc.date.accessioned2018-06-14T07:20:42Z
dc.date.available2018-06-14T07:20:42Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationCurkan-Dróżka E., Метафора в творчестве Сергея Есенина и ее перевод на польский язык, Łódź 2018, WUŁ, doi: 10.18778/8142-022-8.01.pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8142-022-8
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/25105
dc.description.abstractМетафора отражает не только изысканность стиля поэта, но также несет в себе существенную информацию о его мировоззрении и миропонимании, восприятии родной культуры, многое говорит о его ценностях. В связи с таким большим информационным зарядом, перевод метафоры является одним из сложнейших заданий, посильным далеко немногим. Объектом исследования в данной работе стали переводы метафорических выражений, наполняющих поэзию Сергея Есенина, выполненные польскими переводчиками на протяжении нескольких десятилетий. Автор уделяет особое внимание трансформациям метафорических образов, которые произошли в процессе перевода.pl_PL
dc.description.abstractThe metaphor reflects not only the sophistication of the poet's style but also contains critical information about poet`s outlook, his values, the perception of his native culture. Due to such strong informational connotations, translation of the metaphors is one of the most complicated tasks and cannot be done by everyone. The object of this investigation are the translations of the metaphorical expressions abounding in Sergei Yesenin`s poetry, done by Polish translators in the course of a few decades. The author pays particular attention to the transformations of the metaphorical images, which have taken place in the process of translation.pl_PL
dc.language.isorupl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectmetaforapl_PL
dc.subjectJesienin Sergiejpl_PL
dc.subjectметафораpl_PL
dc.subjectЕсенин Сергейpl_PL
dc.subjectmetaphorpl_PL
dc.subjectSergei Yeseninpl_PL
dc.titleМетафора в творчестве Сергея Есенина и ее перевод на польский языкpl_PL
dc.typeBookpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Ełona Curkan-Dróżka, Łódź 2018, © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2016pl_PL
dc.page.number1-196pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Rusycystykipl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8142-023-5
dc.referencesAbramowiczówna Z., Antroponimia w liryce S. Jesienina, „Linguodidactica” 1998, z. 2, s. 7–13.pl_PL
dc.referencesBalbus S., Posłowie, [w:] S. Jesienin, Poezje, wybrał i przełożył T. Nowak, Wydawnictwo Literackie Kraków, Kraków 1975.pl_PL
dc.referencesBednarczyk А., Wybory translatorskie. Modyfikacja tekstu literackiego w przekładzie i kontekst asocjacyjny, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 1999.pl_PL
dc.referencesBednarczyk A., W poszukiwaniu dominanty translatorskiej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008.pl_PL
dc.referencesBlack M., Metaphor, Proceedings of the Aristotelian Society, New Series, vol. 55 (1954– 1955), London 1954, pp. 273–294.pl_PL
dc.referencesCatford J., A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics, Oxford University Press, London 1965.pl_PL
dc.referencesDagut M., Can “Metaphor” Be Translated?, „Babel” 1976, pp. 21–33.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Czarny człowiek i inne wiersze, M. Stępińska (red.), Wydawnictwo Bohdana Wrocławskiego, Warszawa 1994.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Wiersze, tłum. H. Ditchen, Nowy Świat, Warszawa 2015.pl_PL
dc.referencesJędroszczyk P., Jesienin padł ofiarą oprawców Stalina, „Rzeczpospolita” 1997, nr 213, s. 29.pl_PL
dc.referencesFiszman S., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1962, s. 229–230.pl_PL
dc.referencesFrejdlich K., „… czule chory wspomnieniem dzieciństwa”, „Rocznik Literacki” 1962, s. 84–93.pl_PL
dc.referencesFung M., Kiu K. L., Metaphor Across Language and Culture, „Babel” 1987, pp. 85–101.pl_PL
dc.referencesGrochowina J. A., Jasnowłosy czarny człowiek, czyli prawie Puszkin, [w:] Czarny człowiek i inne wiersze, M. Stępińska (red.), Wydawnictwo Bohdana Wrocławskiego, Warszawa 1994, s. 5–17.pl_PL
dc.referencesGrosbart Z., Teoretyczne problemy przekładu literackiego w ramach języków bliskopokrewnych, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 1984.pl_PL
dc.referencesKopaliński W., Słownik symboli, Wiedza Powszechna, Warszawa 1991.pl_PL
dc.referencesKruk M., Z problemów recepcji S. Jesienina w Polsce w latach 1960–1985, „Zeszyty Naukowe” Filii Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, Materiały Ogólnopolskiej Konferencji poświęconej postaci S. Jesienina, J. Czykwin (red.), Białystok 1987, s. 173–190.pl_PL
dc.referencesKurylak J., Rok Jesieninowski, „Literatura” 1996, nr 3, s. 32.pl_PL
dc.referencesLakoff J., Johnson M., Metaphors we live by, University of Chicago Press, Chicago 1980.pl_PL
dc.referencesLewicki R., Konotacja obcości w przekładzie, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin 1993.pl_PL
dc.referencesLitwinow J., Rosyjska poezja radziecka lat dwudziestych w polskiej opinii literackiej 1945–1965, „Studia Rossica Posnaniensia” 1972, nr 3, s. 43–65.pl_PL
dc.referencesŁubnicki N., Światopogląd Jesienina w świetle jego twórczości, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin 2006.pl_PL
dc.referencesMalej I., Indywidualizm impresjonistyczny Konstantina Balmonta. Świat wyobraźni poetyckiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 1999.pl_PL
dc.referencesMały słownik języka polskiego, E. Sobol (red. tomu), Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1999.pl_PL
dc.referencesMandelblit N., The cognitive view of metaphor and its implications for translation theory, [in:] eadem, Translation and Meaning, Maastricht, Universitaire Press, 1995, pp. 483–495.pl_PL
dc.referencesMarienhof A., Romans z przyjaciółmi. Anatol Marienhof, tłum. A. Galis, PIW, Warszawa 1968.pl_PL
dc.referencesMarszałek M., Проблемы перевода донских диалектизмов на польский язык, Wydawnictwo Uczelniane WSP w Bydgoszczy, Bydgoszcz 1999.pl_PL
dc.referencesMayenowa M. R., Poetyka teoretyczna. Zagadnienia języka, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk, Wrocław 1979.pl_PL
dc.referencesMorochow F., „Argumenty” 1989, nr 26, s. 10.pl_PL
dc.referencesMorski E., Gubię człowieka oraz przekłady z rosyjskiego: Michał Lermontow Demon, Sergiusz Jesienin Anna Snegina, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 1966, s. 101–125.pl_PL
dc.referencesNewmark P., Approaches to Translation, Pergamon Press, New York 1981.pl_PL
dc.referencesNewmark P., A Textbook of Translation, State University of New York Press, New York 1988.pl_PL
dc.referencesNida E., Toward a Science of Translating, Brill, Leiden 1964.pl_PL
dc.referencesOjcewicz G., Włodarczyk R., Zajdel D., Zabójstwo Sergiusza Jesienina: Studium kryminalistyczno-historycznoliterackie, Wydawnictwo WSPol, Szczytno 2009.pl_PL
dc.referencesOjcewicz G., Wokół śmierci Sergiusza Jesienina, czyli Tekst poetycki jako źródło wiedzy o przestępstwie, „Slavia Orientalis” 2008, nr 4, s. 463–483.pl_PL
dc.referencesOjcewicz G., Włodarczyk R., Samobójstwo czy perfidne zabójstwo? Śmierć Sergiusza Jesienina w świetle współczesnej wiedzy kryminalistycznej i historycznoliterackiej, cz. 1, „Przegląd Policyjny” 2008, nr 4, s. 5–39; Samobójstwo czy perfidne zabójstwo? Śmierć Sergiusza Jesienina w świetle współczesnej wiedzy kryminalistycznej i historycznoliterackiej, cz. 2, „Przegląd Policyjny” 2009, nr 1, s. 5–22.pl_PL
dc.referencesOjcewicz G., Włodarczyk R., Zajdel D., Najnowsza wersja okoliczności i przyczyny śmierci Sergiusza Jesienina. Od zlecenia do ekshumacji, http://mediacentr.info/pl/ criminal/najnowsza-wersja-okolicznoeshci-i-przyczyny-eshmierci-sergiusza-jesienina-od-zlecenia-do-ekshumacji 253 (доступ: 24.03.2016).pl_PL
dc.referencesOsadnik W. M., Urban I., Teoria wielosystemowa a kulturowo-obyczajowy aspekt tłumaczenia idiomów, [w:] Obyczajowość a przekład, P. Fast (red.), „Śląsk”, Katowice 1996, s. 181–190.pl_PL
dc.referencesParajska M., Okoliczności śmierci S. Jesienina, „Przyjaźń” 1989, nr 24, s. 7.pl_PL
dc.referencesPelc J., Zastosowanie funkcji semantycznej do analizy pojęcia metafory, [w:] Rozprawy logiczne. Księga pamiątkowa ku czci Profesora Kazimierza Ajdukiewicza, T. Kotarbiński, I. Dąbska (red.), Warszawa 1964, s. 123–153.pl_PL
dc.referencesPiotrowski W., Sergiusz Jesienin w polskiej literaturze międzywojennej, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wrocław–Warszawa–Kraków, Kraków 1967.pl_PL
dc.referencesPiotrowski W., Imażynizm rosyjski, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 1977.pl_PL
dc.referencesPiotrowski W., Sposoby konstruowania podmiotu lirycznego w poezji rosyjskiej lat dwudziestych (W. Majakowski i S. Jesienin), [w:] Postać w literaturze rosyjskiej XX wieku (analizy i przekroje), S. Poręba (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 1983, s. 39–46.pl_PL
dc.referencesPiotrowski W., Problemy interpretacji i reinterpretacji twórczości S. Jesienina, „Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Naukowych”, Wydawnictwo PAN, Kraków 1996, t. 39, z. 2, s. 37–38.pl_PL
dc.referencesPerkowska J., Sawejko K., Sadowska E., Szymańska A., Szewczyk J., „Pokuć”, czyli tradycyjny kąt obrzędowy we wnętrzu wiejskiego domu mieszkalnego na Białostocczyźnie – wyniki badań z lat 2012–2013, „Architecturae et Artibus”, 2/2014, s. 50–65.pl_PL
dc.referencesPollak S., Niepokoje poetów, Wydawnictwo Literackie Kraków, Kraków 1972.pl_PL
dc.referencesPollak S., Recenzja, „Rocznik Literacki”, 1957, s. 472.pl_PL
dc.referencesPollak S., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1958, 1959, 1960 (wydanie zbiorowe), s. 588–589.pl_PL
dc.referencesPollak S., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1961, s. 431–432.pl_PL
dc.referencesPollak S., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1961, s. 432–433.pl_PL
dc.referencesPollak S., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1971, s. 535.pl_PL
dc.referencesPollak S., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1975, s. 541.pl_PL
dc.referencesPollak S., Wyprawy za trzy morza, Czytelnik, Warszawa 1962.pl_PL
dc.referencesPomorski A., Jego Moskale, „Literatura na Świecie” 2007, 7/8, s. 403.pl_PL
dc.referencesPopiel-Machnicki W., Религиозность поэзии С. Есенина, „Studia Rossica Posnaniensia”, 1996, z. 27, s. 109–114.pl_PL
dc.referencesPorębina G., Tradycje a nowatorstwo w literaturze radzieckiej pierwszych lat porewolucyjnych, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 1979.pl_PL
dc.referencesRichards I., The Philosophy of Rhetoric, Oxford University Press, Oxford 1936.pl_PL
dc.referencesRosyjskie kierunki literackie przełomu XIX i XX wieku, Z. Barański, J. Litwinow (red.), PWN, Warszawa 1982.pl_PL
dc.referencesSłomiński K., Świat poetycki Sergiusza Jesienina i rudymenty wierzeń słowiańskich, „Zeszyty Naukowe” Filii Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, Materiały Ogólnopolskiej Konferencji poświęconej postaci S. Jesienina, J. Czykwin (red.), Białystok 1987, s. 69–86.pl_PL
dc.referencesSnell-Hornby M., Translation Studies, an Integrate Approach, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam 1995.pl_PL
dc.referencesStern A., We władzy czarnego człowieka, [w:] Głód jednoznaczności, Czytelnik, Warszawa 1972.pl_PL
dc.referencesStrzetelski J., Angielskie i Amerykańskie badania nad metaforyką, „Pamiętnik Literacki” 1966, 57/1, s. 295–326.pl_PL
dc.referencesSzerszeniewicz W., Kalendarz imażynistów, tłum. A. Pomorski, „Literatura na Świecie” 10.12.1977, s. 250–277.pl_PL
dc.referencesSzerszunowisz W., Jesieninowska koncepcja przemijania, „Zeszyty Naukowe” Filii Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, Materiały Ogólnopolskiej Konferencji poświęconej postaci S. Jesienina, J. Czykwin (red.), Białystok 1987, s. 141–156.pl_PL
dc.referencesSzokalski J., Jesienin w Polsce powojennej, [w:] „50 lat polskiej rusycystyki literaturoznawczej”, W. Bulandra (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2000, s. 188–210.pl_PL
dc.referencesŚwiątek J., W świecie powszechnej metafory, Wydawnictwo PAN, Warszawa 1998.pl_PL
dc.referencesTabakowska E., Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, Universitas, Kraków 2004.pl_PL
dc.referencesToury G., Metoda opisowych badań przekładu, tłum. A. Sadza, [w:] Współczesne teorie przekładu, P. Bukowski, M. Heydel (red.), Znak, Kraków 2009, s. 205–222.pl_PL
dc.referencesVan den Broeck R., The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation, „Poetics Today” 1981, vol. 2, no. 4, Translation Theory and Intercultural Relations, pp. 73–87.pl_PL
dc.referencesWatała E., Woroszylski W., Życie Sergiusza Jesienina, PIW, Warszawa 1973.pl_PL
dc.referencesW kręgu Jesienina, J. Szokalski (red.), Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa 2002.pl_PL
dc.referencesWoroszylski W., Więc to jest to szczęście i inne wiersze, Wydawnictwo Tadeusza Nuckowskiego Gdzie Indziej, Przemyśl 1992.pl_PL
dc.referencesZadura B., Nad przekładem Jaru, „Literatura na Świecie” 01.1987, s. 322–328.pl_PL
dc.referencesZawodziński K. W., Jesienin na scenie, „Arkona” 1948, nr 4/6, s. 8.pl_PL
dc.references„Zeszyty Naukowe” Filii Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, Materiały Ogólnopolskiej Konferencji poświęconej postaci S. Jesienina, J. Czykwin (red.), Białystok 1987.pl_PL
dc.referencesZbyrowski Z., Czterdzieści lat sławy literckiej Sergiusza Jesienina w Polsce, „Slavia Orientalis”, Warszawa 1964, nr 1, s. 3–54.pl_PL
dc.referencesŻeromski S., Snobizm i postęp, Wydawnictwo J. Mortkowicza, Warszawa 1922.pl_PL
dc.referencesАлимпиева Р., Художественно-изобразительная роль алого цвета в поэзии С. Есенина, «Ученые записки», Издательство Калининградского унта, Калининград 1968, вып. I, с. 177–194.pl_PL
dc.referencesАлимпиева Р., Эстетическая значимость слов группы «желтый» в поэзии С. Есенина, «Ученые записки», Издательство Калининградского ун-та, Калининград, 1971, вып. IV, с. 31–47.pl_PL
dc.referencesАрнольд И., Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Сборник статей. П. Бухаркин (ред.), Издательство С.-Петербургского университета, Санкт–Петербург 1999.pl_PL
dc.referencesАфанасьев А., Поэтические воззрения славян на природу, т. 1–3, Москва 1865–1869.pl_PL
dc.referencesАфанасьев А., Поэтические воззрения славян на природу, в 3-тт., т. 3, Индрик, Москва 1994.pl_PL
dc.referencesБабулевич С., Цветообозначения как средство реализации концепта «Родина» в художественной картине мира С. Есенина, (неопуб. дис.), Калининград 2004.pl_PL
dc.referencesБазанов В., Сергей Есенин и крестьянская Россия, Советский писатель, Ленинград 1982.pl_PL
dc.referencesБархударов Л., Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода, Международные отношения, Москва 1975.pl_PL
dc.referencesБахилина Н., История цветообозначений в русском языке, Наука, Москва 1975.pl_PL
dc.referencesБелов А., Цветовые этноэйдемы как объект этнопсихолингвистики, [в:] Этнопсихолингвистика, Наука, Москва 1988.pl_PL
dc.referencesБлэк М., Метафора, [в:] Теория метафоры, Н. Арутюнова (ред.), Прогресс, Москва 1990.pl_PL
dc.referencesБорзых Л., Флористическая поэтика С. А. Есенина: классификация, функция, эволюция, автореферат, Тамбов 2012.pl_PL
dc.referencesБорковец Н., Техническая метафора в художественной картине мира, (неопуб. дис.), Екатеринбург 2002.pl_PL
dc.referencesБуслаев Ф., Исторические очерки Ф. И. Буслаева по русскому орнаменту в рукописях, Типография Академии наук, Петербург 1917.pl_PL
dc.referencesВасилевич А. (ред.), Наименование цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ, КомКнига, Москва 2007.pl_PL
dc.referencesВацуро В., Гей Н., (ред.), Есенин С. А. в воспоминаниях современников, т. 1, Художественная литература, Москва 1986.pl_PL
dc.referencesВолков А., Художественные искания Есенина, Советский писатель, Москва 1976.pl_PL
dc.referencesВежбицкая А., Язык. Культура. Познание, перевод. с англ., М. Кронгауз (ред.), Русские словари, Москва 1999.pl_PL
dc.referencesВоронова О., Сергей Есенин и русская духовная культура, Москва 2000.pl_PL
dc.referencesГете И., Учение о цвете, ч. 1, перевод. С. Месяц, Кругъ, Москва 2012.pl_PL
dc.referencesДавидян З., Способы перевода цветообозначений с французского языка на испанский, «Вестник ВолГУ», 2008, вып. 7, сер. 2, с. 134–136.pl_PL
dc.referencesДэвидсон Д., Что означают метафоры, [в:] Теория метафоры, Н. Арутюнова (ред.), Прогресс, Москва 1990.pl_PL
dc.referencesЗанковская Л., «Большое видится на расстояньи…» С. Есенин, В. Маяковский и Б. Пастернак, Издательство Московского педагогического государственного университета, Москва 2005.pl_PL
dc.referencesКазакова Т., Практические основы перевода, Союз, СПб. 2000.pl_PL
dc.referencesКозловский А., сост. и ком., Есенин С. А. в воспоминаниях современников, т. 2, Художественная литература, Москва 1986.pl_PL
dc.referencesКомиссаров В., Коралова А., Практикум по переводу с английского языка на русский, Высшая школа, Москва 1990, с. 115–116.pl_PL
dc.referencesКоржан Н., Есенин и народная поэзия, 1969, http://s-aesenin.ru/books/item/f00/s00/z0000010/st002.shtml (доступ: 06.2015).pl_PL
dc.referencesКошечкин С., Сергей Есенин, Советская Россия, Москва 1974.pl_PL
dc.referencesКошечкин С., Весенней гулкой ранью… Этюды, раздумья о Сергее Есенине, Детская литература, Москва 1984.pl_PL
dc.referencesКуняев Ст., Куняев С., Сергей Есенин, Терра, Москва 1999.pl_PL
dc.referencesЛакофф Дж., Джонсон М., Метафоры, которыми мы живем, перевод А. Баранова, А. Морозовой, URSS, Москва 2008.pl_PL
dc.referencesЛевин Ю., Избранные труды. Поэтика. Семиотика, Языки русской литературы, Москва 1998.pl_PL
dc.referencesМарченко А., Поэтический мир Сергея Есенина, Советский писатель, Москва 1972.pl_PL
dc.referencesМарченко А., Есенин – путь и беспутье, Астрель, Москва 2012.pl_PL
dc.referencesМешковска В., Семантическая доминанта ДОРОГА в поэтических текстах С. Есенина, „Zeszyty Naukowe” Filii Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, Materiały Ogólnopolskiej Konferencji poświęconej postaci S. Jesienina, J. Czykwin (red.), Białystok 1987, s. 235–246.pl_PL
dc.referencesНаумов Е., Сергей Есенин. Жизнь и творчество, Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, Москва 1960.pl_PL
dc.referencesНаумов Е., Сергей Есенин. Личность. Творчество. Эпоха, Лениздат, Ленинград 1972.pl_PL
dc.referencesОйцевич Г., Поэтическое произведение как источник информации о преступлении (поэты-современники о смерти Сергея Есенина), [в:] Актуальные проблемы современной науки, Н. Озерова (общ. ред.), Издательство НИЯК, СПб. 2009, с. 172–177.pl_PL
dc.referencesОйцевич Г., Влодарчик Р., Криминалистический эксперимент с применением огнестрельного оружия при установлении обстоятельств смерти поэта Сергея Есенина, [в:] Криминалистика и субедная экспертиза: наука, обучение, практика / kriminalistika ir tiesto eksprtize: mosklas, studijas, praktyka, sudarytojai H. Malevski, G. Juodkaite-Gransteine, Vilnus 2009, c. 211–234.pl_PL
dc.referencesПетров В., Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы, «Вопросы языкознания», т. 2, Ю. Апресян, А. Бондарко, В. Гак (ред.), 1998.pl_PL
dc.referencesПохлебкин В., Словарь международной символики и эмблематики, Международные отношения, Москва 2001.pl_PL
dc.referencesПрокушев Ю., Сергей Есенин, Детская литература, Москва 1971.pl_PL
dc.referencesРичардс А., Филисофия риторики, [в:] Теория метафоры, Н. Арутюнова (ред.), Прогресс, Москва 1990.pl_PL
dc.referencesРецкер Я., Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода, дополнения и комментарии Д.И. Ермоловича, Издательство Р. Валент, Москва 2007, 3-е изд.pl_PL
dc.referencesРябцева Н., Прикладные проблемы переводоведения, Флинта-Наука, Москва 2013.pl_PL
dc.referencesСамоделова Е., Символика цвета у С. А. Есенина и свадебная поэзия Рязанщины, «Филологические науки», 1992, № 3, с. 12–22.pl_PL
dc.referencesСеров В., Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, «Локид-Пресс», Москва 2003.pl_PL
dc.referencesСкляревская Г., Метафора в системе языка, Наука, СПб. 1993.pl_PL
dc.referencesСолнцева Н., Китежский павлин, Скифы, Москва 1992.pl_PL
dc.referencesСолнцева Н., Сергей Есенин, Издательство МГУ, Москва 1998.pl_PL
dc.referencesСолнцева Н., Сергей Есенин, В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам, Издательство МГУ, Москва 2000, 3-е изд.pl_PL
dc.referencesСорокин Ю., Марковина И., Крюков А. и др., Этнопсихолингвистика, Наука, Москва 1988.pl_PL
dc.referencesСтасов В., Русский народный орнамент. Шитье, ткани, кружева, СПб. 1872, вып. 1.pl_PL
dc.referencesСтасов В., Славянский и восточный орнамент по рукописям древнего и нового времени, СПб. 1884; 1887, вып. 1–3.pl_PL
dc.referencesТелия В., Метафора в языке и тексте, Наука, Москва 1988.pl_PL
dc.referencesТеория метафоры, Н. Арутюнова (ред.), Прогресс, Москва 1990.pl_PL
dc.referencesТолковый словарь русского языка. С. Ожегов, Н. Шведова (ред.), РАН, Москва 2002.pl_PL
dc.referencesШубникова-Гусева Н., Русское зарубежье о Есенине, т. 2, ИНКОН, Москва 1993.pl_PL
dc.referencesФрейденберг О., Античные теории, Государственное социально-экономическое издательство, Ленинград 1936.pl_PL
dc.referencesЭвентов И., Сергей Есенин, Общество по распространению политических и научных знаний РСФСР, Москва 1957.pl_PL
dc.referencesЭпштейн М., «Мужские» деревья, «Первое сентября», 2009, № 22, http://lit.1september.ru/view_article.php?ID=200902212 (доступ: 06.2015).pl_PL
dc.referencesЮдушкина О., Библейские мотивы в поэмах С. А. Есенина 1917–1920 годов, Москва 2011.pl_PL
dc.referencesЮшин П., Сергей Есенин. Идейно-творческая эволюция, Издательство МГУ, Москва 1969.pl_PL
dc.referencesЮшин П., Сергей Есенин. Поэзия, Издательство Московского университета, Москва 1969.pl_PL
dc.referencesХаневска Б., Информативная ценность диалектных слов в повести Сергея Есенина «ЯР», „Zeszyty Naukowe” Filii Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, Materiały Ogólnopolskiej Konferencji poświęconej postaci S. Jesienina, J. Czykwin (red.), Białystok 1987, s. 247–254.pl_PL
dc.referencesХарчевников В., „Скифский язык” Сергея Есенина, „Отчий край” 1995, № 3, с. 45–52.pl_PL
dc.referencesХодасевич В., Есенин, [в:] Полное собрание сочинений, сост. А. Козловский, Олма-Пресс, Москва 2002.pl_PL
dc.referencesЕсенин С., Полное собрание сочинений в 7-ми томах, т. 1, Ю. Прокушев (гл. ред.), Наука-Голос, Москва 1995.pl_PL
dc.referencesЕсенин С., Полное собрание сочинений в 7-ми томах, т. 2, Ю. Прокушев (гл. ред.), Наука-Голос, Москва 1997.pl_PL
dc.referencesЕсенин С., Полное собрание сочинений в 7-ми томах, т. 4, Ю. Прокушев (гл. ред.), ИМЛИ РАН, Москва 2004.pl_PL
dc.referencesЕсенин С., Полное собрание сочинений в 7-ми томах, т. 5, Ю. Прокушев (гл. ред.), ИМЛИ РАН, Москва 2005.pl_PL
dc.referencesЕсенин С., Полное собрание сочинений в 7-ми томах, т. 7, книга 1-ая, Ю. Прокушев (гл. ред.), ИМЛИ РАН, Москва 2004.pl_PL
dc.referencesAntologia nowoczesnej poezji rosyjskiej 1880–1967, wybrali i ułożyli W. Dąbrowski, A. Mandalian i W. Woroszylski, Ossolineum, Wrocław 1971.pl_PL
dc.referencesDwa wieki poezji rosyjskiej. Antologia, ułożyli i opracowali M. Jasturn i S. Pollak, Czytelnik, Warszawa 1947.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Poezje, wybór i wstęp Z. Fedecki, PIW, Warszawa 1960.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Poezje, wybrał Z. Fedecki, Wydawnictwo Literackie Kraków, Kraków 1977.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Stopy czasu, tłum. K. A. Jaworski, Wydawnictwo Lubelskie, Lublin 1961.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Wiersze, tłum. A. Lewandowski, Aksjomat, Toruń 2012.pl_PL
dc.referencesJesienin S., U przyjaciół, tłum. L. Lewin, Wydawnictwo Literackie Kraków, Kraków 1961.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Poezje, tłum. T. Nowak, Wydawnictwo Literackie Kraków, Kraków 1975.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Kamieniem strącam księżyc, tłum. A. Pomorski, Świat Książki, Warszawa 2010.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Moi Moskale, tłum. W. Woroszylski, Biuro Literackie, Wrocław 2007.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Biała krynica, wyd. I, tłum. A. Zelenay, Czytelnik, Warszawa 1967.pl_PL
dc.referencesPollak S., Wiersze wybrane i przekłady, Czytelnik, Warszawa 1954.pl_PL
dc.referencesStu trzydziestu poetów. Wybór poezji narodów radzieckich, wybrał i opracował S. Pollak, PIW, Warszawa 1957.pl_PL
dc.referencesBogusławki A., O metaforze, „Pamiętnik Literacki” 1971, LXII, z. 4, s. 113–126.pl_PL
dc.referencesChądzyński H., Morderstwo Jesienina?, „Kultura i Życie” 1989, nr 10, s. 1–4.pl_PL
dc.referencesDagut M., More about the Translatability of Metaphor, „Babel” 1987, pp. 77–83.pl_PL
dc.referencesDobrzyńska T., Mówiąc przenośnie… Studia o metaforze, IBL, Warszawa 1994.pl_PL
dc.referencesJesienin S., Jar, frag., tłum. K. Frejdlich, „Literatura na Świecie” 11.1985, s. 3–14.pl_PL
dc.referencesSzokalski J., Czas w poezji Sergiusza Jesienina, SOW, Warszawa 1995.pl_PL
dc.referencesBogdanowicz E., O pojęciu konotacji w lingwistyce (na przykładach polskich i rosyjskich), „Studia Wschodniosłowiańskie” 2013, t. 13, s. 7–18.pl_PL
dc.referencesChodasiewicz W., Jesienin, tłum. W. Bieńkowska, „Literatura na Świecie” 02.1991, s. 194–230.pl_PL
dc.referencesDobrzyńska T., Metafora, Ossolineum Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź, Wrocław 1984.pl_PL
dc.referencesErenburg I., Ludzie, lata, życie, tłum. W. Komarnicka, Czytelnik, Warszawa 1966. Jaworski K. A., W 20-lecie śmierci Jesienina, „Światło” 1946, nr 1, s. 5.pl_PL
dc.referencesJędroszczyk P., Kontrowersje wokół Jesienina nie wygasły, „Rzeczpospolita” 1995, nr 229, s. 25.pl_PL
dc.referencesSzymak-Reifer J., Recenzja, „Rocznik Literacki” 1977, s. 356–357.pl_PL
dc.referencesПравославная энциклопедия, www.azbyka.ru (доступ: 02.2016).pl_PL
dc.referencesJanusz Uhma, Republika, http://j_uhma.republika.pl/jesienin.html (доступ: 05.2015).pl_PL
dc.references„Libertas”, http://www.libertas.pl/poezja_sergiusz_jesienin_wybor_wierszy.html (доступ: 05.2015).pl_PL
dc.referencesLeksykon teologiczny, www.opoka.org.pl (dostęp: 02.2016).pl_PL
dc.referencesPoema.pl, https://poema.pl/kontener/1030-jesienin-sergiusz (доступ: 05.2015).pl_PL
dc.referencesSzuflada. net, http://szuflada.net/wiersze-siergiej-jesienin/ (доступ: 08.2015).pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8142-022-8.01


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska
Except where otherwise noted, this item's license is described as Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska