Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców T. 16
Browse by
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej naukę.
CONTENT
1. WstępZAGADNIENIA OGÓLNE
2. Między tekstem a podtekstem - nagłówki prasoweBożena Ostromęcka-Frączak
3. Teksty w nauczaniu przyszłych tłumaczy
Marta Pančíkova
4. Pragmatyczne akty mowy w kontekście komunikacyjnym
Edyta Pałuszyńska
5. Teksty do nauczania języka polskiego jako obcego w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ
Grzegorz Rudziński
TEKSTY A SPRAWNOŚCI MÓWIENIA I ROZUMIENIA ZE SŁUCHU
6. Wiersze i piosenki w nauczaniu dzieci języka polskiego jako obcegoMałgorzata Dawidziak-Kładoczna
7. Niedostatki fonetyczne w wybranych podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego (poziom progowy)
Katarzyna Jachimowska
8. Możliwości wykorzystania aforyzmu w rozwijaniu sprawności mówienia
Anna Trębska-Kerntopf
9. Jak nauczyć rozumienia wypowiedzi mówionych?
Ewa Sabela
10. Rola i funkcje tekstu mówionego w testowaniu sprawności rozumienia ze słuchu na poziomie B2
Adriana Prizel-Kania
11. Wierszyki fonetyczne dla dzieci w nauczaniu języka polskiego jako obcego
Michalina Jasińska
TEKSTY W PODRĘCZNIKACH I MEDIACH
12. Dowcip w tekstach do nauczania języka polskiego jako obcegoBeata Grochala
13. Teksty dziennikarskie w nauczaniu języka polskiego jako obcego (na materiale podręczników)
Monika Grzelka
14. Teksty i ich dobór w nauczaniu języka polskiego Słowaków
Maria Magdalena Nowakowska
15. Grzecznościowe akty mowy w nauczaniu języka polskiego jako obcego na poziomie elementarnym (Al)
Ewa Szkudlarek-Śmiechowicz
ZAGADNIENIA JĘZYKOWE W NAUCZANIU JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO
16. Czasem trzeba owijać w bawełnę. Eufemizmy w materiałach dydaktycznych dla cudzoziemcówAnna Dąbrowska, Małgorzata Pasieka
17. O tekstach prasowych autorstwa osób dwujęzycznych
Maria Witkowska-Gutkowska
18. Kulturowe uwarunkowania związków frazeologicznych w polszczyźnie i słoweńszczyźnie
Maria Wtorkowska
19. Spójność tekstu argumentacyjnego w doskonaleniu umiejętności pisania
Anna Majewska-Tworek, Monika Zaśko-Zielińska
TEKSTY KULTURY W NAUCZANIU JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO
20. Teksty i konteksty, czyli o roli dramaturgii współczesnej w poznawaniu kultury polskiej zagranicąJadwiga Sobczak
21. Jak powstają hasła do Leksykonu kultuгу polskiej dla cudzoziemców?
Grażyna Zarzycka
22. Lektorat jako tekst kultury. Rozważania na tle założeń programu kulturowego
Jerzy Kowalewski
23. Baśń jako tekst w nauczaniu obcokrajowców - Waligóra i Wyrwidąb Kazimierza Władysława Wójcickiego
Dorota Michułka
24. Teksty kultury popularnej w nauczaniu języka polskiego jako obcego
Piotr Kajak
25. Od Mickiewicza do Miłosza - literatura polska w oczach cudzoziemców uczących się języka polskiego
Katarzyna Stankiewicz
26. Teksty kultury na zajęciach języka polskiego jako obcego
Magdalena Wojenka
27. Wykorzystanie tekstów z łódzkiej prasy w nauczaniu języka polskiego jako obcego
Iwona Dembowska
28. Legendy łódzkie jako teksty pomocnicze w nauczaniu języka polskiego jako obcego
Aneta Strzelecka
Recent Submissions
-
Możliwości wykorzystania aforyzmu w rozwijaniu sprawności mówienia
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Legendy łódzkie jako teksty pomocnicze w nauczaniu języka polskiego jako obceogo
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Wykorzystanie tekstów z łódzkiej prasy w nauczaniu języka polskiego jako obcego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty kultury na zajęciach języka polskiego jako obcego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Od Mickiewicza do Miłosza - literatura polska w oczach cudzoziemców uczących się języka polskiego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty kultury popularnej w nauczaniu języka polskiego jako obcego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Baśń jako tekst w nauczaniu obcokrajowców - Waligóra i Wyrwidąb Kazimierza Władysława Wójcickiego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Lektorat jako tekst kultury. Rozważania na tle założeń programu kulturowego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Jak powstają hasła do Leksykonu kulturу polskiej dla cudzoziemców?
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty i konteksty, czyli o roli dramaturgii współczesnej w poznawaniu kultury polskiej zagranicą
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Spójność tekstu argumentacyjnego w doskonaleniu umiejętności pisania
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty do nauczania języka polskiego jako obcego w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Niedostatki fonetyczne w wybranych podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego (poziom progowy)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Kulturowe uwarunkowania związków frazeologicznych w polszczyźnie i słoweńszczyźnie
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty dziennikarskie w nauczaniu języka polskiego jako obcego (na materiale podręczników)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty w nauczaniu przyszłych tłumaczy
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
O tekstach prasowych autorstwa osób dwujęzycznych
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Teksty i ich dobór w nauczaniu języka polskiego Słowaków
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Czasem trzeba owijać w bawełnę. Eufemizmy w materiałach dydaktycznych dla cudzoziemców
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008) -
Wierszyki fonetyczne dla dzieci w nauczaniu języka polskiego jako obcego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2008)