Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSzafraniec, Kamil
dc.contributor.editorGaze, Mateusz
dc.contributor.editorKubacka, Kamila
dc.date.accessioned2018-10-25T08:19:09Z
dc.date.available2018-10-25T08:19:09Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.citationSzafraniec K., Współczesna literatura polska w tłumaczeniach na język słoweński, [w:] Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców 2, M. Gaze, K. Kubacka (red.), WUŁ, Łódź 2014, doi: 10.18778/7969-123.4.20.pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-7969-123-4
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/26073
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofBogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców 2;
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectliteratura polskapl_PL
dc.subjectprzekładpl_PL
dc.subjectrecepcja literatury polskiej w Słoweniipl_PL
dc.subjectwspółcześni pisarze polscy za granicąpl_PL
dc.titleWspółczesna literatura polska w tłumaczeniach na język słoweńskipl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2014pl_PL
dc.page.number154-160pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologicznypl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8142-331-1
dc.referencesBukowski P., Heydel M., 2009, Współczesne teorie przekładu, Kraków.pl_PL
dc.referencesHeilbron J., 1999, Towards a sociology of translation book translations as a cultural world system, „European Journal of Social Theory”, nr 2.pl_PL
dc.referencesJež N., 2006, W świecie polskiego piśmiennictwa budzi się teraz nowe życie [w:] Literatura polska w świecie: zagadnienia recepcji i odbioru, Cudak R. (red.), Katowice, s. 67‒74.pl_PL
dc.referencesJež N., 2010, Mniej znane polonica u Słoweńców [w:] Polonistyka bez granic: IV kongres polonistyki zagranicznej, Nycz R., Miodunka W., Kunz T. (red.), Kraków, s. 201‒209.pl_PL
dc.referencesKopczyk M., 2006, Rozmowa z dystansu. Literatura polska w niepodległej Słowenii. (Rekonesans) [w:] Literatura polska w świecie. Zagadnienia recepcji i odbioru, Cudak R. (red.), Katowice, s. 57‒66.pl_PL
dc.referencesŁukaszewicz J., 2010, Literatura włoska tylko w przekładzie (ostatnie powieści autorskiej spółki Monaldi & Sorti) [w:] Między egzotyką a swojskością. O tłumaczeniu literatury włoskiej na język polski i polskiej na język włoski, Biernacka-Licznar K., Łukaszewicz J. (red.), Wrocław, s.138‒157.pl_PL
dc.referencesOstromęcka-Frączak B., 1998, Promocja języka i kultury polskiej w Słowenii. Rys historyczny [w:] Promocja języka i kultury polskiej w świecie, Lublin, s. 165‒173.pl_PL
dc.referencesPiechal M., 1973, Antologia poezji słoweńskiej, Wrocław.pl_PL
dc.referencesŠtefan R., 1990, Slovenski razsvetljenec Martin Kuralt v lvovski dobi, „Slavistična Revija”, nr 2, s. 81‒99.pl_PL
dc.referencesUnuk J., 2010, Poljske novosti s slovenskih knjižnih polic, „Bukla” nr 57.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/7969-123.4.20


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska