Метафора в творчестве Сергея Есенина и сложности ее перевода на польский язык
Streszczenie
Praca stanowi studium przekładu metafory w utworach Sergiusza Jesienina, mające na celu, chociaż w pewnym stopniu, wypełnienie luki, która powstała w polskich badaniach nad twórczością poety. Dotyczy ona problemów związanych z tłumaczeniem na język polski najbardziej charakterystycznego dla poezji Jesienina tropu.
W pierwszym rozdziale zaprezentowany został materiał dotyczący recepcji poezji Jesienina w powojennej Polsce. Rozdział drugi jest poświęcony teorii metafory oraz możliwościom jej tłumaczenia. Struktura rozdziału trzeciego została podporządkowana trzem wyodrębnionym tematycznym grupom Jesieninowskich metafor. Analiza w zakresie każdej z grup tematycznych została poparta przykładami, które ilustrują problemy z zakresu tłumaczenia metafory.