Łączliwość składniowa czasowników oznaczających przekazywanie informacji
Streszczenie
The aim of this article is to examine the syntactic government of a group of verbs
denoting transmission of information.
The verbs under analysis optionally connote personal noun (personal pronoun) having
the function of a sender of some information (in other words, of the first participant of
a speech act, e.g.: Janek mówi - John says.). These verbs connote also, though by no means
always, personal noun (personal pronoun) having the function of a receiver of information
(in other words, of the second participant of a speech act, e.g.: Janek poinformował kolegę.
- John informed a friend.). The second participant of a speech act is, in most cases, „passive”
and is usually expressed by Accusative (powiadomić kogo - to inform somebody) or by Dativ,
(powiedzieć komu - to tell somebody), as well as by numerous prepositional phrases (mówić
do kogo - to speak to somebody; wołać na kogo - to call to somebody; zwierzać się przed
kim - to confide in somebody). The second participant of a speech act can as well be „active” ,
that is take part in a conversation being either a sender or a receiver (dyskutować z kimś
- to discuss something with somebody; rozmawiać między sobą - to talk between one another).
Apart from the personal elements, the analysed verbs also optionally connote impersonal
elements pointing out to the contents of the speech. These contents can be expressed by
Accusative (mówić głupstwa - to talk nonsense) and Genitive (nagadać bzdur - to talk a lot
of nonsense) or by various prepositional phrases (dyskutować o czym - to discuss something;
deliberować nad czym - to deliberate upon/over something; zwierzać się z czego - to confide
something to somebody).
Collections