Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica 14http://hdl.handle.net/11089/302302024-03-29T10:06:57Z2024-03-29T10:06:57ZO kolorach miłości w języku polskim i niemieckim (Aspekty językowo-kulturowe)Bawej, Izabelahttp://hdl.handle.net/11089/305972019-10-14T01:01:19Z2018-01-01T00:00:00ZO kolorach miłości w języku polskim i niemieckim (Aspekty językowo-kulturowe)
Bawej, Izabela
The article describes six basic colour terms and their connotations concerning love on the basis of love between a woman and a man by prism of Poles and Germans.The analysis covers selected expressions with a colour element connoted a feeling of liking someone combined with sexual attraction to answer following questions: What colour does love have in Polish and German? What are physiological sources of the symbolism of love’s colours in Polish and German culture? Is the perception of love similar or different in both languages?
2018-01-01T00:00:00ZEnglisch mead, Polnisch miód und Hochdeutsch Met aus der historisch-vergleichenden PerspektiveRychło, Mikołajhttp://hdl.handle.net/11089/305962019-10-14T01:01:21Z2018-01-01T00:00:00ZEnglisch mead, Polnisch miód und Hochdeutsch Met aus der historisch-vergleichenden Perspektive
Rychło, Mikołaj
The paper presents a diachronic analysis of Polish miód ‘honey’, English mead and German Met ‘mead’ conducted according to a new approach to contrastive studies.Taking into account potential cognates in other languages, the work aims to investigate the evolution of the common ancestor word *medh-u- in two lines of development: the Slavic leading to modern Polish, and the Germanic leading to modern English and High German. In order to understand these branching paths, the pertinent sound changes have been identified, which transformed the common proto-form. These developments are illustrated with further examples and, in the summary, ordered chronologically. The paper also discusses an old compound *medvědь (Polish niedźwiedź), which can be considered a taboo designation for a bear, and contains also the root *medъ ‘honey’.
2018-01-01T00:00:00ZRalf Rothmann: Umrzeć na wiosnę. Przeł. Aldona Zaniewska, W.A.B., Warszawa 2016, SS. 254Wójcik, Katarzynahttp://hdl.handle.net/11089/305942019-10-14T01:01:22Z2018-01-01T00:00:00ZRalf Rothmann: Umrzeć na wiosnę. Przeł. Aldona Zaniewska, W.A.B., Warszawa 2016, SS. 254
Wójcik, Katarzyna
2018-01-01T00:00:00ZDas Deutsche in der Krakauer Stadtkanzlei im 15. Jahrhundert im Spiegel der Sprachanalyse ausgewählter WillkürenOwsiński, Piotr A.http://hdl.handle.net/11089/305952019-10-14T01:01:24Z2018-01-01T00:00:00ZDas Deutsche in der Krakauer Stadtkanzlei im 15. Jahrhundert im Spiegel der Sprachanalyse ausgewählter Willküren
Owsiński, Piotr A.
The article hereunder presents the language analysis of the chosen German charters from 15th century, which come from the Antiquum Registrum Privilegiorum Et Statutorum Civitatis Cracoviensis published by Stanisław Ambroży Estreicher in 1936 in Cracow. The texts of the unknown scriveners were written in the Silesian dialect, what can be proved on the basis of the way of the notation in the law.The author introduces the results of his analysis showing the Silesian characteristic features with the appropriate examples.
2018-01-01T00:00:00Z